Germany offers Opel suitor loan 德国给予奥佩尔接手人贷款
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-08-21 06:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Germany has said it would be prepared to give a 4.5bn euros ($6.4bn: £3.9bn) loan to carmaker Opel if its favoured suitor is chosen to take over the firm.

德国准备给予汽车商奥佩尔45亿欧元贷款,如果有厂商愿意接手该公司。

GM may announce its Opel decision on Friday
GM may announce its Opel decision on Friday

Berlin is offering the money if Opel's US owner, General Motors (GM), sells the German-based business to Canadian car assembly and parts group Magna.

Magna is one of the two remaining bidders1 for Opel, the other being Belgian financial group RHJ.

The UK government said GM's choice of buyer should not be "distorted".

The BBC understands the winner will not be formally announced until at least next week.

This is because while the GM board is planning to meet on Friday, its choice of either Magna or RHJ still has to be discussed by the Opel Trust, which is due to convene2(召开) next week.

This trust was set up to temporarily run Opel ahead of the sale, and both GM and the German government have a stake.

Splitting payment

Germany's Deputy Economic Minister Jochen Homann said the country's federal government, and individual German states with Opel sites, would split the payment of the initial loan.

He added that they would be prepared to do this without waiting for other European countries with GM factories - such as the UK and Belgium - to contribute their own loans.

"We could envisage3(面对,正视) making a loan available, then later agreeing precisely4 how the costs are to be shared out with the other European countries," added Mr Homann, who leads German's Opel taskforce.

When asked whether Berlin would offer a similar loan to GM if RHJ were chosen, Mr Homann said: "The question doesn't arise, because the German government has a preference for Magna's improved offer."

"It's possible that the GM board will review both offers on Friday and will give a recommendation," added Mr Homann.

Magna's offer for Opel is backed by Russia's Sberbank.

Germany said Magna would have to pledge to invest 450m euros of its own funds in Opel to get the 4.5bn euro loan.

Meanwhile, Germany's Frankfurter Allgemeine Zeitung has speculated(深思,推测) that the loan will be expensive, carrying an interest rate of 10.5%.

'No UK closures'

Opel employs a total of 54,000 workers across Europe, with 25,000 based in Germany.

Its Vauxhall UK business employs about 5,000 people across its two sites in Luton and Ellesmere Port.

Magna has said that "no immediate5 plant closures are contemplated6(预期的)" in the UK should its bid be successful.

RHJ is also expected to support saving both Vauxhall factories, but may ask workers to take pay cuts.

GM was forced to put Opel up for sale as part of its massive restructuring that saw it go into Chapter 11 bankruptcy7 in the US - before emerging as a leaner(贫乏的) company with less debt.

The German government has already given Opel 1.5bn euros of short-term loans to help it maintain its finances until the sale to either Magna or RHJ is concluded.

UK business secretary Peter Mandelson said he expected the carmaker to "take an objective, commercial decision about the future of its European operating divisions."

"This decision, above all, needs to secure the long term viability8 of both Opel and Vauxhall in the UK and should be not be distorted by political considerations in any one country," he added.

"The UK Government has asked the GM board to take full account of the relevant(相关的,切题的) interests in all European countries as this will shape the public funding decisions by all the member states and state aid approval by the European Commission."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 bidders 6884ac426d80394534eb58149d20c202     
n.出价者,投标人( bidder的名词复数 )
参考例句:
  • Bidders should proceed only if they intend on using a PayPal account to complete payment. Bidders的唯一形式,应继续只当他们在使用贝宝帐户,以完成付款打算。 来自互联网
  • The other bidders for the contract complained that it had not been a fair contest. 其他竞标人抱怨说该合同的竞标不公平。 来自《简明英汉词典》
2 convene QpSzZ     
v.集合,召集,召唤,聚集,集合
参考例句:
  • The Diet will convene at 3p.m. tomorrow.国会将于明天下午三点钟开会。
  • Senior officials convened in October 1991 in London.1991年10月,高级官员在伦敦会齐。
3 envisage AjczV     
v.想象,设想,展望,正视
参考例句:
  • Nobody can envisage the consequences of total nuclear war.没有人能够想像全面核战争的后果。
  • When do you envisage being able to pay me back?你看你什么时候能还我钱?
4 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
5 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
6 contemplated d22c67116b8d5696b30f6705862b0688     
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式
参考例句:
  • The doctor contemplated the difficult operation he had to perform. 医生仔细地考虑他所要做的棘手的手术。
  • The government has contemplated reforming the entire tax system. 政府打算改革整个税收体制。
7 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
8 viability FiHwY     
n.存活(能力)
参考例句:
  • What is required to achieve or maintain such viability? 要达到或维持这种生存能力需要什么?
  • Scientists are experimenting to find ways to ensure the viability of seeds for even longer periods of time. 正如我们所说,科学家正在试验努力寻找让种子的生命力更加延长的方法。
TAG标签: Germany loan carmaker Opel
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片