| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
US President Barack Obama has announced a $3.8tn (£2.4tn) budget plan for 2011, which includes increased spending for job creation, but cuts in other areas. 美国总统奥巴马宣布了2011年3.8万亿的财政预算计划,创造就业机会的预算增长,其他领域有所下降。 He also forecast the US deficit1赤字,亏损 would rise to a record $1.56tn this year. He scrapped2 plans to send astronauts back to the Moon and will seek to save $250bn by capping a range of domestic国内的,家庭的 spending programmes for three years. Congress must approve the budget for the financial year starting on 1 October for it to take effect. Mr Obama blamed the huge deficit on the decisions of President George W Bush, previous Congresses and his administration's moves to prevent an economic collapse3. He said that in normal circumstances he would have worked to cut the deficit immediately, but expensive steps were need to help the economy. Mr Obama urged lawmakers to follow his lead on reducing "waste in programmes I care about" and avoid "grandstanding哗众取宠,炫耀". He added: "We cannot continue to spend as if deficits4 do not matter." The budget includes about $100bn of tax incentives5捐税鼓励 designed to lower double-digit unemployment, including inducements诱因,刺激物 for companies to hire workers. This will be partially6 offset抵消,弥补 by higher taxes on wealthy Americans earning more than $250,000 a year. The budget also includes more money for education, scientific research and defence programmes. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:通用将撒布出售给荷兰世爵 下一篇:希腊政府实行经济紧缩政策以削减赤字 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>