| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Chinese car maker1 Geely has signed a deal to buy Volvo from US car giant Ford2 for $1.8bn (£1.2bn). 中国汽车生产商吉利集团以18亿美元的价格从美国汽车巨头福特旗下收购沃尔沃。 Volvo has struggled to increase sales and has not made a profit since 2005 The agreement, which was first announced in December, is the biggest overseas purchase by a Chinese car manufacturer. "Today represents a milestone3 for Geely," the company's chairman Li Shufu said. Loss-making Volvo has been on the market since 2008, when Ford put it and several other brands up for sale. Jaguar4 and Land Rover in the UK have already been sold to India's Tata Motors. Ford hopes that the sale of Volvo will help it pay off(付清,贿赂) its debts and focus on its core brands, following a dire5(可怕的,极端的) period for the global car industry. The deal represents a loss for Ford, however, having bought Volvo in 1999 for $6.5bn. Geely, China's biggest independent car maker, has pledged to keep Volvo as a separate company with its headquarters remaining in Sweden. However, significant manufacturing is expected to take place in China, making Volvos for Chinese consumers. Analysts6 view the deal as a good one for Volvo, which has struggled to grow sales and has not made a profit since 2005. That is in contrast to the Chinese market it will now have access to, which overtook the US last year as the world's biggest car market. More than 13 million cars were sold in China last year - a rise of nearly 50% on the previous year. Geely says it expects annual sales in China to total 400,000 this year. Its international sales are tiny by comparison, however, and the company is expected to benefit from the foothold(立足点,据点) in the European market that Volvo will give them. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:美通用动力赢得英国坦克建造合同 下一篇:丰田汽车美国销售量有反弹趋势 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>