2030年亚洲实力将超越美欧
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-12-11 08:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Asia will wield1 more global power than the US and Europe combined by 2030, a forecast from the US intelligence community has found.

美国一家情报机构预测,2030年亚洲的全球影响力将超越美国与欧洲。
 
Within two decades China will overtake the US as the world's largest economy, the report adds.
 
It also warns of slower growth and falling living standards in advanced nations with ageing populations.
 
Global Trends 2030, issued to coincide with Mr Obama's second term, says it aims to promote strategic thinking.
 
Published every four years, the report from the National Intelligence Council (NIC) aims to draw together a wide sweep of "megatrends" driving transformation2 in the world.
 
'Slow relative decline'
 
The NIC suggests that by 2030, Asia will have more "overall power" than the US and Europe combined - taking into account population size, gross domestic product (GDP), military spending and investment in technology.
 
"China alone will probably have the largest economy, surpassing that of the United States a few years before 2030," the report says.
 
"Meanwhile, the economies of Europe, Japan, and Russia are likely to continue their slow relative declines."
 
But the report says it does not anticipate that China will emerge as a superpower in the mould of the US, forging coalitions3 to take on international issues.
 
Speaking at a news briefing, Mathew Burrows4, counsellor to the National Intelligence Council said: "Being the largest economic power is important... [but] it isn't necessarily the largest economic power that always is going to be the superpower."
 
The "megatrends(大趋势)" identified by the report include individual empowerment and transfer of power from the West to the global East and South.
 
It highlights ageing societies and a growing middle class, as well as diminishing natural resources, as key global themes.
 
Within the next two decades the US will achieve energy independence, and the size of urban populations around the world will rise sharply, the report says.
 
But, the report adds, questions about the global economy, governance, evolving methods of conflict, regional spillover, new technologies and the future role of the US could dramatically impact the global picture over the next 20 years.
 
The study is the fifth in a series. The last edition was published in 2008.

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 wield efhyv     
vt.行使,运用,支配;挥,使用(武器等)
参考例句:
  • They wield enormous political power.他们行使巨大的政治权力。
  • People may wield the power in a democracy.在民主国家里,人民可以行使权力。
2 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
3 coalitions d0242280efffddf593dc27d3aa62fa55     
结合体,同盟( coalition的名词复数 ); (两党或多党)联合政府
参考例句:
  • History testifies to the ineptitude of coalitions in waging war. 历史昭示我们,多数国家联合作战,其进行甚为困难。
  • All the coalitions in history have disintegrated sooner or later. 历史上任何联盟迟早都垮台了。
4 burrows 6f0e89270b16e255aa86501b6ccbc5f3     
n.地洞( burrow的名词复数 )v.挖掘(洞穴),挖洞( burrow的第三人称单数 );翻寻
参考例句:
  • The intertidal beach unit contains some organism burrows. 潮间海滩单元含有一些生物潜穴。 来自辞典例句
  • A mole burrows its way through the ground. 鼹鼠会在地下钻洞前进。 来自辞典例句
TAG标签: power US Asia
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片