| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Shares in China's Lenovo have risen after the firm agreed to buy IBM's low-end server business for $2.3bn.
中国联想同意23亿美元收购IBM的低端服务器业务部,此举使联想股价上涨。
Its shares rose as much as 9% to HK$11.28 in early trade on the Hong Kong Stock Exchange on Friday.
The deal, announced late on Thursday, comes as PC makers2 are have been hurt by a slowdown in global demand for desktop3 computers.
The move is expected to open up new avenues of growth for Lenovo.
Yang Yuanqing, Lenovo's chairman and chief executive, said on Thursday that the acquisition "demonstrates our willingness to invest in businesses that can help fuel profitable growth and extend our PC Plus strategy".
Repeat performance?
The Chinese firm previously4 bought IBM's PC business in 2005, featuring the ThinkPad range.
It has since turned the business into a profitable one and the company overtook Hewlett-Packard as the world's top PC maker1 in 2012.
However, global PC sales have now fallen for six quarters in a row prompting manufacturers to look for new areas of growth.
Some analysts5 said that investors6 were betting that Lenovo would be able to repeat the success it had with IBM's PC business with the low-end server division as well.
Its combined shipments of smartphones and tablets have surpassed those of PCs for two quarters in a row.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:阿根廷比索遭遇近十年最大跌幅 下一篇:盖茨:2035年世界上将几乎没有贫穷的国家 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>