A Chinese-to-English novel translation website, Wuxiaworld.com, is enjoying unexpected popularity in the United States.
一个汉译英小说翻译网站Wuxiaworld.com在美国收到意想不到的欢迎。
The website, founded in 2014, is the largest platform for English versions of Chinese
martial1 arts stories and fantasy online novels translated by Wuxia
enthusiasts2.
Wuxiaworld is now one of the top 2000 websites in the United States according to the web traffic rankings produced by Alexa, receiving some 4 million page views per day. It is now recognized as a brand name in Chinese-to-English novel translation
excellence3.
The
founder4 of the website, Lai Jingping, better known by his online username RWX, is a former American
diplomat5.
According to Asia Times, Lai moved to California with his parents at the age of three, and grew up in America. He developed an interest in Hong Kong Wuxia TV drama as a teen, and through his passion for the
genre6 picked up the Chinese language from both his parents and through courses at university.
Lai studied
Intentional7 Relationships at the University of California, Berkeley, where he started translating popular Wuxia novel series, such as Coiling Dragon on the SPCNET
forum8, continuing to translate after becoming a diplomat.