| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
More and more Africans are falling in love with Chinese TV series and movies, as an increasing number of them are dubbed1 for broadcast into English, French, Swahili and Hausa.
越来越多的非洲人开始喜欢上中国影视剧,越来越多的国产影视剧被译成英语、法语、斯瓦西里语和豪萨语播出。
Chinese TV series such as "Beautiful Daughter-in-Law," "The Young Doctor" and "The Ordinary World," along with movies such as "Love is Not Blind" and "Miss Granny and The Left Ear," are all hits among African viewers. The most popular TV series are family dramas that reflect modern urban life in China, according to Zhang Junqi, chief executive2 officer of the Kenyan branch of Startimes, a digital television programming provider.
Zhang made the remarks during the 7th Africa Digital TV Development Seminar3, an event organized to explore and discuss the development of Africa's digital television industry. The seminar was held in Beijing from May 22 to 23. TV and radio broadcast managers from 42 African countries and four Asian countries attended the event.
Chinese digital television enterprises4 have worked hard to promote the development of digital TV in Africa, providing high-quality television programs to African subscribers for low prices. Since setting5 up shop in Africa in 2007, Startimes has broadcast to more than 30 African countries and collected nearly 10 million subscribers, Startimes President Pang6 Xinxing said.
A Tanzanian villager named Mohammed Shamali confirmed that without the help of Chinese enterprises, he and his fellow villagers couldn't afford to watch all the programs they enjoy.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:蔡康永电影《“吃吃”的爱》本周六上映 下一篇:人们在不同时段有不同的收视偏好 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>