2021年一大批国漫将上线
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-03-12 03:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
2020国漫江湖风起云涌,随着国漫产业的发展完善,国漫崛起不再是一句虚无的口号。在这一热潮之下,各种改编、原创剧集百花齐放,精彩纷呈。
 
Good news for fans of Chinese animations2! The year 2021 will bring plenty of options. According to news website TMT, 188 Chinese animated3 series will come out this year on Tencent Video, iQiyi, Youku and Bilibili. Among them are new seasons of older shows, including the fourth season of Douluo Dalu and the second season of Shaonian Gexing.
中国动画迷有福了!2021年将会有一大批国漫上线。据新闻网站TMT报道,今年将有188部国内动画剧集在腾讯视频、爱奇艺、优酷和哔哩哔哩上线,其中就包括《斗罗大陆》第四季和《少年歌行》第二季等老剧的新一季。
 
Nearly half of the new works are in guofeng style, or “traditional Chinese style”. The stories are mostly based on or adapted from Chinese legends or literature. For example, The Westward4 comes from Journey to the West. The Legend of Qin VII follows the Qin Dynasty from when the Emperor of the Kingdom of Qin, Ying Zheng, conquered the other six kingdoms, to the rise of the king of Western Chu, Xiang Yu, who captured the capital city, Xianyang.
近一半的新作品都是国风风格,或者说“传统中国风”。这些故事大多是根据中国传说或文学作品改编。例如,《西行纪之再见悟空》改编自《西游记》。《秦时明月》的故事背景设定在了秦朝,讲述了从秦始皇嬴政统一六国到西楚霸王项羽崛起,攻占都城咸阳的故事。
 
Other animations take a different approach. Modao Zushi is one of them. It’s based on fiction, but the animation1 involves many elements of traditional Chinese culture. For example, it combines the visual style of traditional Chinese water-ink paintings and gufeng music from the flute5 and guqin.
其他动画作品则另辟蹊径。《魔道祖师》就是一个例子。这部动画改编自小说,却包含了许多中国传统文化的元素。例如,它将中国传统水墨画的视觉风格与长笛、古琴演奏的古风音乐相结合。
 
“As our society gets wealthier, it’s natural that Chinese people have reclaimed6 greater pride and confidence in their own cultural roots,” Mou Aili, associate professor at the School of Animation with Sichuan Fine Arts Institute in Chongqing, told China Daily. This is why these guofeng animations are rising in China.
“随着社会变得更加富足,中国人自然而然对自己的文化根源变得更加自豪和自信,”重庆四川美术学院影视动画学院副教授牟艾莉在接受《中国日报》采访时如此表示。这正是这些国风动画在中国兴起的原因。
 
Original works are also emerging in 2021. For example, Time Agents is an original series from Haoliners Animation League and other companies. It is the story of two young men who run a photo studio. They have the ability to enter their customers’ photos and change their past. Another work, Li’s Little Kitchen shows that delicious food can heal people.
2021年也有许多原创作品涌现。例如,《时光代理人》是绘梦动画和其他公司合作出品的一部原创动画剧集,讲述了两个年轻人经营照相馆的的故事。他们拥有进入顾客的照片并改变他们过去的能力。另一部作品《李林克的小馆儿》则展现了美食对人们的治愈。
 
“Chinese anime is no longer a niche7 but has already become mainstream,” noted8 Animation Magazine. “Chinese companies are committed to supporting the development of more excellent Chinese original anime works.”
“中国动漫不再小众,而是已经成为主流。”《动画》杂志指出:“(中国公司)目前正致力于支持更多优秀的中国原创动漫作品发展。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
2 animations f2613ee5e6671fc93ff41adcf6fefc2b     
n.生气( animation的名词复数 );兴奋;动画片;(指电影、录像、电脑游戏的)动画制作
参考例句:
  • You'll see your team cheerleaders and mascot performing new animations as well. 你会看到啦啦队队长跟吉祥物也都会有全新的动作。 来自互联网
  • Ability to create simple movie and animations using graphic & multimedia software. 能够用平面和多媒体软件制作简单的电影及动画。 来自互联网
3 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
4 westward XIvyz     
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西
参考例句:
  • We live on the westward slope of the hill.我们住在这座山的西山坡。
  • Explore westward or wherever.向西或到什么别的地方去勘探。
5 flute hj9xH     
n.长笛;v.吹笛
参考例句:
  • He took out his flute, and blew at it.他拿出笛子吹了起来。
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
6 reclaimed d131e8b354aef51857c9c380c825a4c9     
adj.再生的;翻造的;收复的;回收的v.开拓( reclaim的过去式和过去分词 );要求收回;从废料中回收(有用的材料);挽救
参考例句:
  • Many sufferers have been reclaimed from a dependence on alcohol. 许多嗜酒成癖的受害者已经被挽救过来。 来自《简明英汉词典》
  • They reclaimed him from his evil ways. 他们把他从邪恶中挽救出来。 来自《现代英汉综合大词典》
7 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
8 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
TAG标签: style works Chinese
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片