英国怀特岛发现两个新的恐龙物种
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-10-14 05:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
考古学家发现了两个新的恐龙物种,它们可能在1.25亿年前在英格兰南部游荡。这个发现为了解这些捕食者提供了新的认知。
 
They would have been a terrifying sight, roaming the Earth 125 million years ago. Both were nine metres long with skulls1 similar to a crocodile's, but with a series of low horns and bumps.
这两种恐龙在1.25亿年前漫游地球想必是很可怕的景象。两种恐龙都有九米长,头骨似鳄鱼,但长有一系列低矮的角和隆起部分。
 
One has been called a 'hell heron', as scientists believe its hunting style would have been a fearsome version of the modern-day birds.
其中一种恐龙被称作 “地狱苍鹭” ,因为科学家认为它的捕食方式很像现代的鹭科鸟类,但要更凶猛可怕。
 
Bones from the heads and the tails were discovered on a beach near Brighstone over a period of a few years, and experts say the discovery of the two animals so close together was a huge surprise.
在几年的时间里,人们在怀特岛布赖斯顿附近的一片沙滩上陆续发现了它们的头骨和尾骨,专家指出,两个物种的发现地如此接近,是一个巨大的惊喜。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 skulls d44073bc27628272fdd5bac11adb1ab5     
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
参考例句:
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
TAG标签: animals birds experts
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片