| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12月16日,教育部等九部门发布《“十四五”学前教育发展提升行动计划》(以下简称“学前提升计划”)和《“十四五”县域普通高中发展提升行动计划》(以下简称“县中提升计划”)。
2025年普惠性幼儿园覆盖率将超85%
The gross enrollment1 ratio of preschools — which covers the first three years of schooling2 before elementary school — is expected to exceed 90 percent, while over 85 percent of kindergartens will become more affordable3 by 2025, with more than half preschoolers attending government-subsidized kindergartens, the plan said.
“学前提升计划”提出,到2025年,全国学前三年毛入园率达到90%以上,普惠性幼儿园覆盖率达到85%以上,公办园在园幼儿占比达到50%以上。
A new batch4 of government-subsidized kindergartens will be built in villages, urban areas with concentrated populations, and former poverty-stricken areas.
新建改扩建一批公办幼儿园,支持人口集中流入地、农村地区和原集中连片特困地区县等地区普及学前教育。
Local authorities are urged to estimate enrollment needs every year to better make plans, it said.
优化普惠性资源布局,逐年做好入园需求测算。
Local authorities are urged to build more government-subsidized kindergartens run by public institutions, communities and SOEs and facilitate private kindergartens to provide affordable preschool education for families with financial difficulties.
鼓励支持政府机关、国有企事业单位、街道等举办公办幼儿园,积极扶持民办园提供普惠性服务。
Salaries, benefits and teaching materials for kindergarten teachers will also be improved, it added, and kindergartens should strengthen school security and regulations.
落实幼儿园教师工资待遇保障,加强幼儿园安全及规范管理。
县域普通高中将全面消除56人及以上大班额
The action plan to improve county-level high school education aims to increase the gross enrollment rate to at least 92 percent by 2025, as these schools account for half the total number of high schools in China.
“县中提升计划”总体目标是,到2025年,推动全国高中阶段教育毛入学率达到92%以上。县办普通高中在全国普通高中学校中的占比达到一半。
The plan has strictly5 forbidden cross-regional enrollment of high-performing students and has asked city governments to establish a unified6 online enrollment platform.
坚决杜绝违规跨区域掐尖招生,全面建立地市级高中阶段学校统一招生录取网络平台。
The plan also said city-level high schools must not poach outstanding principals and teachers from county-level high schools or those from less-developed regions.
严禁发达地区、城区学校到薄弱地区、县中抢挖优秀校长和教师。
Additionally, it urged county-level high schools to better control class size, limiting classes to no more than 56 students, and new schools should have no more than 3,000 students and personnel, it added.
加大消除普通高中大班额专项规划实施力度,全面消除56人及以上大班额,新建普通高中规模不得超过3000人。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:日本2021年年度汉字 金 下一篇:《蜘蛛侠:英雄无归》三天空降北美年度票房冠军 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>