麦当娜批判茱丽行善没诚意
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-11-18 02:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Actress and UNHCR Ambassador Angelina Jolie, left, with daughter Zahara, and Brad Pitt, second right, with son Maddox, walk near the Gateway1 of India, in background, in Mumbai, India, Sunday. (AP Photo)

Madonna has outraged2 Brad Pitt and Angelina Jolie by criticising their charity work.

The couple - who are currently in India filming their latest movie A Mighty3 Heart, in which Angelina stars and Brad is producing - have been left "shocked" after the Hung Up singer blasted their involvement in building an orphanage5 in India.

A source told Britain's Star magazine: "Angelina is shocked. She can't believe it. She was like, 'Where did that come from?'

"Madonna's remarks just sound nasty. Angelina thinks the worst part of it all is that Madonna could have used the opportunity to say something that could actually be of benefit to someone."

As well as criticizing Brad and Angelina's work with orphanages6, Madonna - who has sparked controversy7 after adopting a Malawian baby called David - also trivialized Angelina's role as a UN Goodwill8 Ambassador.

The 48-year-old pop superstar said: "I'm not interested in going in there like an idiot and going, 'OK, I'm going to build ten orphanages and I'll see you guys later.'"

"I could've joined the UN and become an ambassador, visited various countries and just showed up and smiled and looked concerned. But that's not getting to the root of the problem. And neither is building orphan4 care centres."

近日,麦当娜因批评布拉德·皮特和安吉丽娜·茱丽的慈善工作而让这对夫妇大为光火。

皮特和安吉丽娜目前正在印度拍摄新片《坚强的心》,安吉丽娜担任影片主演,皮特则是该片的制片人。夫妻俩在得知麦当娜攻击他们在印度建造孤儿院一事后颇为“震惊”。

一位消息人士向英国《明星》杂志透露:“安吉丽娜知道这件事后都惊呆了,她简直不敢相信麦当娜会说出这种话。麦当娜说的话太难听了,最让安吉丽娜气愤的是,这本来是件好事,可麦姐不但没说句好话,反而对此进行攻击。”

不久前,麦当娜因领养了一个名叫大卫的马拉维男童而遭到异议。而眼下麦姐不仅批评了安吉丽娜在印度建孤儿院一事,还对她担任联合国亲善大使不屑一顾。

这位48岁的歌坛巨星说:“我不会像个傻子似的四处探访,而且动不动就说‘好,我要建十所孤儿院’,'以后我会再来看你们的'之类的话。”

“我也可以去当联合国亲善大使,只需要探访几个国家、露个脸、面带着微笑、摆出一幅关心别人的样子就行了。但这都不能从根本上解决问题。建孤儿院也是一样。”

 

 

 

 

 

Vocabulary:   


orphanage  :孤儿院

trivialize   :对…不屑一顾



点击收听单词发音收听单词发音  

1 gateway GhFxY     
n.大门口,出入口,途径,方法
参考例句:
  • Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
  • A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。
2 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
3 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
4 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
5 orphanage jJwxf     
n.孤儿院
参考例句:
  • They dispensed new clothes to the children in the orphanage.他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。
  • They gave the proceeds of the sale to the orphanage.他们把销售的收入给了这家孤儿院。
6 orphanages f2e1fd75c22306f9e35d6060bfbc7862     
孤儿院( orphanage的名词复数 )
参考例句:
  • It is Rotarians running orphanages for children who have no homes. 扶轮社员们为没有家的孩子办孤儿院。
  • Through the years, she built churches, hospitals and orphanages. 许多年来,她盖了一间间的教堂、医院、育幼院。
7 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
8 goodwill 4fuxm     
n.善意,亲善,信誉,声誉
参考例句:
  • His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
  • We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片