小贝新西兰掉根薯条 球迷网上拍卖
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-01-02 08:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

David Beckham of the LA Galaxy1 is pictured here after an exhibition match in Wellington, on December 1.
 
Fans of football superstar David Beckham are cashing in on his recent visit to New Zealand by trying to sell his food scraps2 and dirty dishes on the Internet.

Among the items put up for sale on New Zealand website Trade Me are a half eaten corn cob, a nearly empty bottle of Coca-Cola and a single French fry, which the seller said Beckham had dropped during a stroll around Wellington.

The chewed corn cob and soft drink came from a chicken restaurant where Beckham ate on Thursday night. The seller was also auctioning3 the plate and knife and fork he had used at the restaurant.

The seller vouches4 for the items' authenticity5 and suggests they are ideal for anyone "who actually cares about David Beckham."

The French fry attracted an initial bid of one dollar (75 US cents), rising to three dollars by late afternoon Wednesday.

Beckham was in the New Zealand capital for three days last week with his LA Galaxy football team to play an exhibition match against local team Wellington Phoenix6.

He left on Sunday to rejoin wife Victoria as her reformed group The Spice Girls played a concert in Vancouver.


足球巨星大卫·贝克汉姆近日在新西兰逗留期间吃剩的东西和用过的餐具竟被球迷当成“宝贝”在网上贩卖。

这些在新西兰“易我”网上拍卖的“宝贝”包括,啃了一半的玉米棒、一瓶快喝完的可乐和一根薯条等。据卖家介绍,这根薯条是小贝在惠灵顿闲逛时掉的。

而啃了一半的玉米棒和快喝完的可乐是上周四晚小贝在一家炸鸡店进餐时吃剩下的。小贝在这家餐厅用的盘子和刀叉也被卖家拿到了网上拍卖。

卖家保证东西绝对是“真品”,还称这些东西对于“真正在乎小贝”的人来说是很理想的纪念品。

那根薯条的起拍价为1新元(相当于75美分),到了昨天下午晚些时候,已经被拍到了3美元。

上周,小贝与他的洛杉矶银河队在新西兰首都惠灵顿逗留了三天,与当地的惠灵顿凤凰队踢了一场友谊赛。

小贝于上周日离开惠灵顿,前往温哥华去见妻子维多利亚,为她的辣妹回归演唱会助兴。

 


Vocabulary:

cash in on:靠……赚钱(例如:Lots of people nowadays cash in on the growing wedding industry. 现在很多人都通过搞婚庆赚钱。)

food scrap:食物垃圾;食物残渣(scrap paper 废纸)
 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
2 scraps 737e4017931b7285cdd1fa3eb9dd77a3     
油渣
参考例句:
  • Don't litter up the floor with scraps of paper. 不要在地板上乱扔纸屑。
  • A patchwork quilt is a good way of using up scraps of material. 做杂拼花布棉被是利用零碎布料的好办法。
3 auctioning 17df2bef7f8ff0723ac334a46ad2352b     
v.拍卖( auction的现在分词 )
参考例句:
  • The Army is auctioning off a lot of old equipment. 军队正在把大量旧装备拍卖掉。 来自辞典例句
  • So she's auctioning off a chance to go to an awards dinner? 那么她在拍卖与她共赴晚宴的机会了? 来自电影对白
4 vouches 9293404d45b43af3bcc251d4bad0c693     
v.保证( vouch的第三人称单数 );担保;确定;确定地说
参考例句:
  • Who vouches for your good conduct?" 谁是你的保人?” 来自子夜部分
  • This paper vouches for the authenticity of the painting. 这份文件担保这幅画的可信赖姓。 来自互联网
5 authenticity quyzq     
n.真实性
参考例句:
  • There has been some debate over the authenticity of his will. 对于他的遗嘱的真实性一直有争论。
  • The museum is seeking an expert opinion on the authenticity of the painting. 博物馆在请专家鉴定那幅画的真伪。
6 phoenix 7Njxf     
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生
参考例句:
  • The airline rose like a phoenix from the ashes.这家航空公司又起死回生了。
  • The phoenix worship of China is fetish worship not totem adoration.中国凤崇拜是灵物崇拜而非图腾崇拜。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片