读书大调查:美国人最爱《圣经》
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-05-18 06:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Bible is the most popular book in US
 
When it comes to literary pursuits in the United States most people agree on at least one thing -- the most popular book is the Bible, according to a new survey.

It came in first in a Harris Poll of nearly 2,513 adults but the second choice in the survey was not as clear cut.

"While the Bible is number one among each of the different demographic groups, there is a large difference in the number two favorite book," Harris said in a statement announcing the results.

Men chose J.R.R. Tolkien's "The Lord of the Rings" and women selected Margaret Mitchell's "Gone With the Wind" as their second-favorite book, according to the online poll.

But the second choice for 18- to 31-year-olds was J.K. Rowling'sHarry Potter series, while 32- to 43-year-olds named Stephen King's "The Stand" and Dan Brown's "Angels and Demons1."

Picks for second-favorite book also varied2 according to region. "Gone With the Wind" was number two in the southern and midwestern United States while easterners chose "The Lord of the Rings" and westerners opted3 for "The Stand."

Whites and Hispanics picked "Gone With the Wind" as their second-favorite book after the Bible, while African-Americans preferred "Angels and Demons."

Finally, they may not agree on candidates, but one thing that brings together partisans4 is their favorite book. For Republicans, Democrats5 and Independents, the top two books are the same -- the Bible followed by "Gone With the Wind."

Dan Brown's "The Da Vinci Code," "To Kill a Mockingbird" by Harper Lee, "Angels and Demons" by Dan Brown, "Atlas6 Shrugged7" by Ayn Rand and "Catcher in the Rye" by J.D. Salinger rounded out the top 10 favorites.


说到美国人的文学喜好,多数人至少在一点上是一致的。据一项最新调查显示,《圣经》是美国最受欢迎的书籍。

本次哈里斯调查共有近2513名成年人参加,调查显示《圣经》排名第一,然而哪本书排在第二位则不是那么明朗。

哈里斯调查机构在公布调查结果的声明中说:“《圣经》在每个不同调查群组中都排名第一,但排在第二位的书却存在很大差异。”

该项在线调查显示,多数男性选择的是J.R.R.托尔金的《指环王》,女性选择的则是玛格丽特•米歇尔的《飘》。

18岁至31岁的受访者更青睐JK•罗琳的《哈里•波特》系列小说,32岁至43岁的人更喜欢史蒂芬•金的《末日逼近》以及丹•布朗的小说《天使与魔鬼》。

除此之外,人们最喜爱的第二本书还存在地域差别。美国南部和中西部地区的人更青睐《飘》,东部地区是《指环王》,而西部地区则是《末日逼近》。

白人和西班牙裔的第二选择是《飘》,而美洲黑人更推崇《天使与魔鬼》。

共和党、民主党和无党派人士可能会支持不同的党派候选人,但他们最喜爱的两本书都是一样的——分别是《圣经》和《飘》。

丹•布朗的《达芬奇密码》和《天使与魔鬼》、哈伯•李的《杀死一只知更鸟》、艾恩•兰德的《地球颤栗》和塞林格的《麦田守望者》跻身最受欢迎书籍前十名。

Vocabulary: 

clear cut:明确;清楚
 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 demons 8f23f80251f9c0b6518bce3312ca1a61     
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念
参考例句:
  • demons torturing the sinners in Hell 地狱里折磨罪人的魔鬼
  • He is plagued by demons which go back to his traumatic childhood. 他为心魔所困扰,那可追溯至他饱受创伤的童年。 来自《简明英汉词典》
2 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
3 opted 9ec34da056d6601471a0808ebc89b126     
v.选择,挑选( opt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was co-opted onto the board. 她获增选为董事会成员。
  • After graduating she opted for a career in music. 毕业后她选择了从事音乐工作。
4 partisans 7508b06f102269d4b8786dbe34ab4c28     
游击队员( partisan的名词复数 ); 党人; 党羽; 帮伙
参考例句:
  • Every movement has its partisans. 每一运动都有热情的支持者。
  • He was rescued by some Italian partisans. 他被几名意大利游击队员所救。
5 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
6 atlas vOCy5     
n.地图册,图表集
参考例句:
  • He reached down the atlas from the top shelf.他从书架顶层取下地图集。
  • The atlas contains forty maps,including three of Great Britain.这本地图集有40幅地图,其中包括3幅英国地图。
7 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片