《福布斯》首推影星吸金榜 威尔•史密斯居榜首 Will Smith leads Forbes star ba
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-02-13 01:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

U.S. actor Will Smith arrives for the premiere of 'Seven Pounds' at the Empire cinema in Leicester Square, central London, January 14, 2009.

Will Smith was named Hollywood's most bankable star in a survey of movie industry professionals released1 on Tuesday by Forbes.com, the Web site of financial magazine Forbes.

Smith, who received a perfect 10 on the survey, was followed on the Forbes list by Johnny Depp, Leonardo DiCaprio and Hollywood supercouple Angelina Jolie and Brad Pitt, who were all tied with a score of 9.89.

John Burman, special projects director for Forbes Media, said Smith, who won fame on 1990s television sitcom2 "The Fresh Prince of Bel Air," can star in any movie genre3.

"He can move from doing the pop film to an 'Ali' to a 'Seven Pounds' to 'The Pursuit4 of Happyness,' so he's able to play in all worlds and I think people just like watching him on screen," Burman said.

For its first-ever "Star Currency" list, measuring the financial clout5 of Hollywood stars to get movie projects going, Forbes surveyed more than 150 entertainment industry professionals, including producers and directors.

The stars were ranked on ability to attract financing6 for a project, box office success, appeal to different audience demographics and other factors.

The Philadelphia-born Smith's latest movie "Seven Pounds" was released on December 19 and has made more than $141.6 million worldwide. He also starred in the 2008 summer hit "Hancock," which made more than $624.4 million worldwide.

Most of the stars on Forbes' top 100 Star Currency list are over 35, including 78-year-old "Gran Torino" star Clint Eastwood at No. 20.

The top 20-something actor was "Transformers7" star Shia LaBeouf at No. 33, followed by "The Duchess" star Keira Knightley at No. 42.

Actors need time to establish a star "brand," Burman said.

Also, some stars have international box office appeal that more than compensates8 for modest U.S. and Canada ticket sales.

The 45-year-old Pitt's 2004 movie "Troy," for example, made $133.4 million in the U.S. and Canada, but $364 million internationally. His 2006 movie "Babel" made $101 million internationally, nearly three times U.S. and Canada totals.

"He's certainly strong in the U.S., but you see the global reach of him," Burman said.

The Forbes list is online at Forbes.com/starcurrency.

财经杂志《福布斯》网站Forbes.com于本周二公布的一份针对电影界专业人士的调查显示,威尔•史密斯被评为好莱坞最具“吸金“能力的影星。

在福布斯网站公布的这份榜单中,威尔•史密斯以满分10分高居榜首,约翰尼•德普、莱昂纳多•迪卡普里奥、好莱坞超级情侣安吉丽娜•朱莉和布拉德•皮特以9.89分并列第二。

“福布斯传媒”特别项目总监约翰•伯尔曼称,史密斯可以出演任何类型的电影。史密斯在上世纪90年代凭借出演电视剧《新鲜王子妙事多》一举成名。

伯尔曼说:“他可以跳出通俗影片的线路,出演《拳王阿里》、《七磅》和《当幸福来敲门》等各种类型的影片,所以说他是个多面手,我觉得人们很期待在银幕上看到他。”

这是《福布斯》首次编撰“明星吸金榜”,以衡量好莱坞影星的融资吸引力,为编撰该榜,《福布斯》对150多位娱乐界专业人士进行了调查,其中包括制作人和导演。

排名主要依据影星吸引投资的能力、票房成绩、对各类观众的吸引力及其它因素。

费城人史密斯的新片《七磅》于去年12月19日上映,目前已在全球取得1.416亿美元的票房。他还主演了去年暑期档热门影片《全民超人汉考克》,该片的全球票房收入超过6.244亿美元。

在这份《福布斯》“百大吸金明星”榜单上,多数明星已年过35岁,其中包括影片《老爷车》主演、现年78岁的克林特•伊斯特伍德(排名第20位)。

《变形金刚》的主演希安•拉博夫在20多岁的影星中排名首位(第33位),其次是《公爵夫人》的主演凯拉•奈特利(第42位)。

伯尔曼说:“演员需要时间来树立明星‘品牌’。”

还有一些演员尽管在美国和加拿大的票房表现平平,但国际票房成绩不菲。

例如,现年45岁的布拉德•皮特于2004年出演的电影《特洛伊》在美加两国的票房收入为1.334亿美元,但在全球则狂赚3.64亿美元。他于2006年出演的电影《通天塔》全球狂揽1.01亿美元,为美加两国收入之和的近3倍。

伯尔曼说:“他在美国的吸引力当然很大,但你看他在全球的号召力更大。”

这份榜单在Forbes.com/starcurrency上公布。

Vocabulary:

clout:influence; pull(影响;引力)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 released 23690fd759f17135ec9879b56ff2600c     
v.释放( release的过去式和过去分词 );放开;发布;发行
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • With hindsight it is easy to say they should not have released him. 事后才说他们本不应该释放他,这倒容易。
2 sitcom 9iMzBQ     
n.情景喜剧,(广播、电视的)系列幽默剧
参考例句:
  • This sitcom is produced in cooperation with Hong Kong TV.这部连续剧是同香港电视台联合制作的。
  • I heard that a new sitcom is coming out next season.我听说下一季会推出一个新的情境喜剧。
3 genre ygPxi     
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
参考例句:
  • My favorite music genre is blues.我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
  • Superficially,this Shakespeare's work seems to fit into the same genre.从表面上看, 莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
4 pursuit p0pz0     
n.追赶,追求,职业,工作
参考例句:
  • They set off at once along the lane in pursuit.他们立即出发沿着小巷追赶。
  • Life,liberty,and the pursuit of happiness have been called the inalienable rights of man.生命、自由和追求幸福被称为人类不可剥夺的权利。
5 clout GXhzG     
n.用手猛击;权力,影响力
参考例句:
  • The queen may have privilege but she has no real political clout.女王有特权,但无真正的政治影响力。
  • He gave the little boy a clout on the head.他在那小男孩的头部打了一下。
6 financing ctqzVB     
n.筹措资金
参考例句:
  • The main source of our outside financing is bank loan. 我们向外筹措资金的主要渠道是银行贷款。
  • They live in a symbiosis with governments that they are financing. 他们与他们服务的政府互利共存。
7 transformers 48efbb839d43a1c18f895f73030eb309     
n.变压器( transformer的名词复数 );促使变化的(或人物),改革者
参考例句:
  • The magnetic cores of transformers and other apparatus are laminated. 把变压器及其它仪器的磁心分层。 来自辞典例句
  • Several distributor transformers had fallen from the poles, and secondary wires and service drops were down. 几个配电变压器从电线杆上摔下来,副线及吊饰也垂下来。 来自辞典例句
8 compensates 66643d75881387c68c4962ba4b92c1c9     
补偿,报酬( compensate的第三人称单数 ); 给(某人)赔偿(或赔款)
参考例句:
  • The company compensates her for extra work. 公司因她的额外工作而给她报酬。
  • A vertical spring compensates for the weight of the sensing element. 用一根垂直弹簧补偿敏感元件的负荷。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片