年度金酸莓奖揭晓 希尔顿获评最差女演员 Worst movie award goes to The Love Guru
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-01 01:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

Mike Myers' comedy "The Love Guru" and celebrity1 socialite Paris Hilton were top of the flops2 at the 29th Razzie Awards -- the annual eve-of-Oscars salute3 to the very worst of Hollywood

Myers and his comedy The Love Guru, which won few fans at box offices, were named worst actor and worst picture of 2008 at the Razzie Awards on Saturday, a day before the Oscars are given out in Hollywood.

The comedy featuring Myers as a spiritual healer was also given the Razzie for the worst screenplay of 2008.

The Canadian actor and the movie he spent years developing won gold spray-painted Raspberries at the awards ceremony created in 1980 to spoof4 the glitzy Academy Awards.

The Love Guru flopped5 in theaters with only $40.8 million in global ticket sales. That figure is a huge come-down after Myers' three Austin Powers spoofs6 in which the comedian7 worked his spy character's positive mojo to perfection, raking in a combined $675 million at global box offices.

Socialite Paris Hilton was the other big award-winner at the 29th annual Golden Raspberry Awards.

Hilton won three trophies8: worst actress and worst screen couple for her low-budget romantic comedy The Hottie & The Nottie, as well as worst supporting actress for her role in the horror fantasy Repo! The Genetic9 Opera.

Some of 2008's biggest blockbusters also got Razzies.

Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull10, the highly anticipated fourth installment11 of the adventure franchise12 starring Harrison Ford13, was declared the worst "prequel, remake, rip-off or sequel".

Former James Bond star Pierce Brosnan was awarded the worst supporting actor for his singing turn in the ABBA tunes14 musical Mamma Mia!

The "winners" of the Razzies were determined15 by mailing ballots16 to 657 voters living in the United States and 19 foreign countries.

Few Raspberry winners collect their trophies but Oscar winning actress Halle Berry sportingly showed up four years ago to take home her prize for Catwoman.

2008年度“金酸莓奖”于上周六、奥斯卡颁奖典礼前一天揭晓,迈尔斯及其主演的喜剧《爱情大师》被评为年度最差演员和最差影片。

此外,这部票房惨淡的影片还拿下了年度最烂编剧“奖”。

在当天的揭晓仪式上,在该片中饰演一名精神治疗师的加拿大演员迈尔斯及这部他花了数年时间打造的影片获得“镀金酸莓”奖杯。“金酸莓奖”于1980年创立,是模仿奥斯卡奖的一个讽刺奖项。

影片《爱情大师》全球票房收入惨淡,仅有4080万美元。这一数字比起迈尔斯的上一部喜剧影片《奥斯汀的力量》三部曲大为逊色。在这部影片中,迈尔斯成功饰演了一位魔力侦探,全球票房收入达6.75亿美元。

此外,社交名媛帕里斯•希尔顿也是第29届金酸莓奖的一大“赢家”。

希尔顿共获三项“大奖”,她凭借低成本爱情喜剧《爱上野猪妹》获选最差女主角与最差银幕搭档奖,另外还以《莎拉•布莱曼之生化歌剧》拿下最差女配角奖。

2008年的一些大片也“跻身”本届金酸莓奖。

由哈里森•福特主演的影片、倍受期待的《夺宝奇兵4》获得“最差前传、重拍、剽窃或续集奖”。

前任“007”皮尔斯•布鲁斯南凭借其在ABBA乐团打造的音乐剧《妈妈咪呀!》中的表演夺得最差男配角奖。

“金酸莓奖”由来自美国和其它19个国家的657名评委通过邮寄投票选出。

本届金酸莓奖依然是无人前来认领。至今只有曾获奥斯卡奖的哈莉•贝瑞在四年前来到现场坦然接受颁奖,当时她凭借《猫女》被评为年度最差女演员。

Vocabulary:

rake in:迅速取得



点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
2 flops 7ad47e4b5d17f79e9fda2e5861f3ae87     
n.失败( flop的名词复数 )v.(指书、戏剧等)彻底失败( flop的第三人称单数 );(因疲惫而)猛然坐下;(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下;砸锅
参考例句:
  • a pair of flip-flops 一双人字拖鞋
  • HPC environments are often measured in terms of FLoating point Operations Per Second (FLOPS) . HPC环境通常以每秒浮点运算次数(FLOPS)加以度量。 来自互联网
3 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
4 spoof kGMzz     
n.诳骗,愚弄,戏弄
参考例句:
  • The show was a spoof of college life.那戏是对大学生活的讽刺。
  • That is Tim Robbins's spoof documentary about a presidential campaign.那是蒂姆·罗宾斯关于总统选举的讽刺纪录片。
5 flopped e5b342a0b376036c32e5cd7aa560c15e     
v.(指书、戏剧等)彻底失败( flop的过去式和过去分词 );(因疲惫而)猛然坐下;(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下;砸锅
参考例句:
  • Exhausted, he flopped down into a chair. 他筋疲力尽,一屁股坐到椅子上。
  • It was a surprise to us when his play flopped. 他那出戏一败涂地,出乎我们的预料。 来自《简明英汉词典》
6 spoofs 44a8d723f91f6adb9c372895a4e22e15     
n.(进行)滑稽的模仿( spoof的名词复数 );哄骗;戏弄;讽刺
参考例句:
  • Nobody likes those clumsy spoofs of yours. 谁都不喜欢你那拙笨的玩笑。 来自辞典例句
  • The show successfully spoofs the TV programs and commercials. 这场表演通过模仿成功地讽刺了那些电视节目和商业广告。 来自互联网
7 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
8 trophies e5e690ffd5b76ced5606f229288652f6     
n.(为竞赛获胜者颁发的)奖品( trophy的名词复数 );奖杯;(尤指狩猎或战争中获得的)纪念品;(用于比赛或赛跑名称)奖
参考例句:
  • His football trophies were prominently displayed in the kitchen. 他的足球奖杯陈列在厨房里显眼的位置。 来自《简明英汉词典》
  • The hunter kept the lion's skin and head as trophies. 这猎人保存狮子的皮和头作为纪念品。 来自《现代英汉综合大词典》
9 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
10 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
11 installment 96TxL     
n.(instalment)分期付款;(连载的)一期
参考例句:
  • I shall soon pay the last installment of my debt.不久我将偿付我的最后一期债款。
  • He likes to buy things on the installment plan.他喜欢用分期付款法购买货物。
12 franchise BQnzu     
n.特许,特权,专营权,特许权
参考例句:
  • Catering in the schools is run on a franchise basis.学校餐饮服务以特许权经营。
  • The United States granted the franchise to women in 1920.美国于1920年给妇女以参政权。
13 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
14 tunes 175b0afea09410c65d28e4b62c406c21     
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
15 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
16 ballots 06ecb554beff6a03babca6234edefde4     
n.投票表决( ballot的名词复数 );选举;选票;投票总数v.(使)投票表决( ballot的第三人称单数 )
参考例句:
  • They're counting the ballots. 他们正在计算选票。 来自《简明英汉词典》
  • The news of rigged ballots has rubbed off much of the shine of their election victory. 他们操纵选票的消息使他们在选举中获得的胜利大为减色。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片