查尔斯王储获评“穿着最考究男士” Prince Charles named world's best dressed man
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-09 01:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

Prince Charles has beaten off competition from US President Barack Obama to be named the world's best dressed man by Esquire magazine.

"He is perfectly1 turned out in a double-breasted suit. Admirably, the prince keeps his wardrobe in appropriate style: we're told he has a room laid out like a tailor's shop," the men's magazine said.

Prince Charles, 60, keeps it simple and has worn suits by Saville Row tailors Gieves and Hawkes, complete with pocket handkerchief and silk tie, for years. Esquire said he was "always incredibly well dressed".

The prince, who is heir to the British throne, beat off competition from Obama -- who came fourth in the top ten -- artist David Hockney (seventh), tennis player Roger Federer (eighth) and US rapper Andre 3000 (tenth).

Prime Minister Gordon Brown, however, was named one of the worst dressed, with the magazine noting he had once "turned up in the Iraqi desert wearing black lace-ups".

London Mayor Boris Johnson -- renowned2 for his slightly chaotic3 appearance -- was also criticised for having "jacket pockets like second-hand4 bookshops, and hair the result of an encounter with a ghost in a wind tunnel".

日前,英国王储查尔斯击败美国总统巴拉克•奥巴马,被(美国)《先生》杂志(Esquire)评为“全球穿着最考究男士”。

该男士杂志评价称:“他总是穿着双排扣西装,风度极佳。令人赞叹的是,查尔斯王储一直保持着很恰当的着装风格。据说他有一间和裁缝店差不多的试衣间。”

今年60岁的查尔斯王储一直保持着简单的着装风格,多年来,他的西服都由(位于伦敦)Saville Row高档制衣街的Gieves & Hawks裁缝店制作,还有手帕、丝质领带等全套配饰。《先生》杂志评价说查尔斯的“穿着总是惊人的考究”。

在十大最佳穿着男士榜上,这位英国王位继承人击败奥巴马(第四位)、艺术家大卫•霍克尼(第七位)、网球名将罗格•费德勒(第八位)和美国说唱歌手 Andre 3000(第十位),拔得头筹。

而英国首相戈登•布朗则被该杂志评为“最糟糕穿着男士”之一,理由是“布朗有一次现身伊拉克沙漠时竟然穿着黑色的系带靴”。”

以有点不修边幅而著称的伦敦市长鲍里斯•约翰逊也遭到炮轰,原因是“他的夹克衫口袋像二手书店,头发就像是在风洞里撞上幽灵一样”。

Vocabulary:

double-breasted suit:双排扣西装



点击收听单词发音收听单词发音  

1 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
2 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
3 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
4 second-hand second-hand     
adj.用过的,旧的,二手的
参考例句:
  • I got this book by chance at a second-hand bookshop.我赶巧在一家旧书店里买到这本书。
  • They will put all these second-hand goods up for sale.他们将把这些旧货全部公开出售。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片