Gourmet chefs offer pie in the sky dining from perch in cent
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-09-21 01:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
French Chefs are seated around a table on a platform that is held by a crane suspended at a height of 50 meters above the Tuileries Garden seen in background, as part of the presentation of the event
French Chefs are seated around a table on a platform that is held by a crane suspended at a height of 50 meters above the Tuileries Garden seen in background, as part of the presentation of the event 'Dinner in the Sky' in Paris, Friday Sept. 11, 2009.

For five days in Paris, those with a few extra hundred euros in their pockets can enjoy the best of French cuisine1 while seated 50 metres up in the sky.

From Friday to Tuesday, a French lifestyle and gourmet2 food magazine is sponsoring lunches and dinners prepared by Paris' most elite3 chefs. For Euro924 (US$1,350) a person, guests can eat perched above the Tuileries Gardens with a stellar view of the city.

The event is not only about luxury dining - Euro100 (US$146) for every customer goes to France's Federation4 of Rare Diseases, which funds research into unknown diseases.

"This event shows the human dimension of French chefs, and we are very thankful for their generosity," said the federation's president, Marie-Christine Louppe.

The 12 chefs taking part represent the city's best dining establishments, and will prepare a total of 550 meals for the project.

Meurice Hotel head chef Yannick Alleno said he planned a meal of white salmon5, veal6 with truffles and cake.

"We are promoting French cuisine at an international level," he said.

So how do the diners get to eat in the sky?

A large metal table seating 22 people is secured to a platform and suspended by metal cords from a glass roof that is connected to a crane. The moving crane slowly lifts the table into the air. The guests are strapped7 into large, cushioned black chairs not unlike those of a roller coaster. Two chandeliers and large lights hang from the roof.

"I have worked in this park for 28 years, and I have never seen anything like this," said Lansana Goudiaby, 52, who works for a cleaning company that is helping8 out at the event. "It's wonderful ... it's important that we have progress like this."

口袋里有点闲钱的人注意了,你们有五天机会在巴黎距地面50米的高空享用最美味的法国大餐。

此次空中用餐活动由法国一家生活和美食杂志组织发起,从上周五持续至本周二。活动所提供的午餐和晚餐均由巴黎的顶级厨师们烹制。只要支付924欧元(合1350美元),你就可在杜乐丽花园上空一边享用美食,一边欣赏全城美景。

这次活动不仅仅是一次饕餮盛宴,每位顾客所付餐费中的100欧元(合146美元)将捐给法国“罕见疾病联合会”,该联合会为罕见疾病的研究提供资金支持。

联合会的主席玛丽-克里斯汀•路佩说:“这次活动展示了巴黎厨师人性化的一面,对于他们的慷慨,我们十分感激。”

参与此次活动的12位厨师来自巴黎最好的餐饮机构,他们将为此次活动共准备550份食物。

莫里斯酒店的主厨亚尼克•阿雷诺说,他打算烹制一份包括白汁三文鱼、块菌煮小牛肉和蛋糕的餐食。

他说:“我们要把法国美食推向世界。”

那么用餐者如何在空中进餐呢?

用餐者围坐在一张能容纳22人的大金属餐桌边,整个餐桌被固定在一个框架上,并由从玻璃屋顶上垂下的金属绳索吊起,屋顶则和起重机相连。然后起重机缓缓将餐桌吊起送到空中,客人们则被固定在类似于过山车座椅的黑色大软垫椅上。屋顶上还悬挂着两盏枝形吊灯和几个大型灯具。

在活动现场帮忙的保洁公司员工、52岁的兰萨纳•古迪亚比说:“我已经在杜乐丽花园干了28年了,但我还从来没见过这样的餐会。真的很棒,重要的是我们有了这样的进步。”

Vocabulary:

elite: selected as the best 杰出的,精英的

stellar: 星的。stella view是指“像看星星一样的”,因为从高处往下看,城市的一切都变得很小,星星点点的,就和仰望星空一样。

truffle: a round fungus which grows underground and is regarded as a delicacy 块菌

roller coaster: 过山车



点击收听单词发音收听单词发音  

1 cuisine Yn1yX     
n.烹调,烹饪法
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。
2 gourmet 8eqzb     
n.食物品尝家;adj.出于美食家之手的
参考例句:
  • What does a gourmet writer do? 美食评论家做什么?
  • A gourmet like him always eats in expensive restaurants.像他这样的美食家总是到豪华的餐馆用餐。
3 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
4 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
5 salmon pClzB     
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
参考例句:
  • We saw a salmon jumping in the waterfall there.我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
  • Do you have any fresh salmon in at the moment?现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
6 veal 5HQy0     
n.小牛肉
参考例句:
  • She sauteed veal and peppers,preparing a mixed salad while the pan simmered.她先做的一道菜是青椒煎小牛肉,趁着锅还在火上偎着的机会,又做了一道拼盘。
  • Marinate the veal in white wine for two hours.把小牛肉用白葡萄酒浸泡两小时。
7 strapped ec484d13545e19c0939d46e2d1eb24bc     
adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • Make sure that the child is strapped tightly into the buggy. 一定要把孩子牢牢地拴在婴儿车上。 来自《简明英汉词典》
  • The soldiers' great coats were strapped on their packs. 战士们的厚大衣扎捆在背包上。 来自《简明英汉词典》
8 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
TAG标签: sky dining Pairs
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片