| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Women who are stressed while trying for a baby are more likely to have girls, research suggests. 研究表明,在试图怀孕期间感到有压力的女性更可能生女孩。 A study found that those who were under pressure at home, work or in their love life in the weeks or months before becoming pregnant had higher than usual odds1 of giving birth to a daughter rather than a son. The finding, by Oxford2 University and US researchers, means the economic downturn(衰退) could see more women give birth to daughters. The study follows others that have shown the number of baby boys goes down following major upheavals3. For instance, in the months after the 9/11 terrorist attacks, the number of boys born in New York plunged4, while the economic chaos5 that followed the collapse6 of the Berlin Wall saw far fewer boys born than expected in the former East Germany in 1991. But the latest study is the first to link the phenomenon to the stresses and strains of everyday life and to rising levels of stress hormones7. Some 338 women from around the UK who were trying to get pregnant kept diaries about their lives and sex lives and filled in questionnaires about how stressed they felt. Levels of stress hormones including cortisol(皮质醇) were measured in the months before pregnancy8. Of the babies born, 58 were boys and 72 were girls. Normally, in Britain 105 boys are born for every 100 girls. When all the women were put together – stressed and calm – the result could have been due to chance. But among the 50 percent of the women who had the highest amounts of cortisol before pregnancy, the sex ratio was clearly skewed(歪斜的,曲解的)towards girls, the American Society for Reproductive Medicine’s annual conference heard. The most stressed women were up to 75 percent less likely to have boys than the least stressed, the conference in Orlando, Florida, was told. Cortisol levels rise when people suffer long-term stress such as pressure at work and bad relationships. Money worries may also play a part, said Oxford University researcher Dr Cecilia Pyper. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:苹果手机新应用 便捷“偶遇”朋友 下一篇:sexting获评最招人烦的新词 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>