办公室抛媚眼影响工作
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-12-31 05:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

大多数女性在遭遇办公室色狼挑逗性的注视后,会感到不舒服。不仅如此,由于注意力被分散,还会影响她们的工作表现。

Being ogled1(抛媚眼) by the office lothario(色狼) probably makes most women feel uncomfortable.

Now, it seems, it might also affect their work performance.

A study has found women who were subjected to an 'objectifying gaze' by men at work scored less well in maths tests than those who were not.

Men who were ogled by women, however, scored the same as those who were not.

The researchers say the findings may have implications for boosting the numbers of women in traditionally male-dominated fields such as science, technology and engineering.

They asked 150 men and women to take part in an interview exercise and told them it was to examine how people work in teams. Each participant was assigned an interviewer of the opposite sex.

When they entered the room, some of the volunteers, all undergraduate students, were looked up and down from head to waist and back again by the interviewer, who then proceeded to glance at their chest intermittently2(间歇地) during the interview.

Afterwards they were given written feedback in which the 'objectified' women were told they 'looked good', as well as an assessment3 of their abilities.

They then had 10 minutes to complete 12 maths problems.

Women who were leered at got an average of less than five questions right, compared with six if they were not given any unwarranted attention.

Both groups of men scored the same whether or not they were ogled.

Being stared at seemed to make the women more motivated to interact with their interviewer. But it is unclear whether this was down to being flattered by the attention or more keen to prove their intelligence.

Lead researcher Dr Sarah Gervais of the University of Nebraska said: 'It creates this vicious cycle for women in which they're under-performing in maths or at work, but they're continuing to want to interact with the person who's making them under- perform in the first place.'

The study is published in the journal Psychology4 of Women Quarterly.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ogled 4caba7933f40c65bbd9340883470b64a     
v.(向…)抛媚眼,送秋波( ogle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He ogled at all the attractive girls in the office. 他向办公室里所有有魅力的女孩暗送秋波。 来自《简明英汉词典》
  • Carrie found herself stared at and ogled. 嘉莉发现也有人在盯着她看,向她送秋波。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
2 intermittently hqAzIX     
adv.间歇地;断断续续
参考例句:
  • Winston could not intermittently remember why the pain was happening. 温斯顿只能断断续续地记得为什么这么痛。 来自英汉文学
  • The resin moves intermittently down and out of the bed. 树脂周期地向下移动和移出床层。 来自辞典例句
3 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
4 psychology U0Wze     
n.心理,心理学,心理状态
参考例句:
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
TAG标签: People office women
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片