希拉里·曼特尔再度荣获布克文学奖
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-10-17 05:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Hilary Mantel has won the £50,000 Man Booker Prize for her novel Bring up the Bodies, the sequel to Wolf Hall, which won the prize in 2009. 

希拉里·曼特尔凭小说Bring up the Bodies赢得布克文学奖五万英镑,这部小说是2009年获该奖的小说Wolf Hallo的续集。
 
Mantel is the first woman and the first British author to win the prestigious1 literary prize twice.
 
"This double accolade2(荣誉,称赞) is uniquely deserved," said Sir Peter Stothard, chairman of the judges. 
 
The book is about Thomas Cromwell, an adviser3 to King Henry VIII, and charts the bloody4 downfall of Anne Boleyn.
 
It is the second book in a trilogy. 
 
A third instalment, to be called The Mirror and the Light, will continue Cromwell's story until his execution in 1540.
 
Mantel was announced as the winner at London's Guildhall on Tuesday night. 
 
Mantel's win also makes her the first person in Man Booker history to win the prize for a direct sequel. She is only the third double winner of the award, after JM Coetzee and Peter Carey. 
 
Receiving her award, she joked: "You wait 20 years for a Booker Prize and two come along at once."
 
She added: "I know how privileged and lucky I am to be standing5 here tonight. I regard this as an act of faith and a vote of confidence."
 
As well as the £50,000 cheque she also receives £2,500 for being shortlisted, along with the other five novelists in the race. 
 
Sir Peter said that the judges had made their final decision on Tuesday after a "lengthy6 and forensic7(法院的) examination".
 
He said: "This is a very remarkable8 piece of English prose that transcends9 the work already written by a great English prose writer. 
 
"This is a bloody story about the death of Anne Boleyn, but Hilary Mantel is a writer who thinks through the blood. She uses her power of prose to create moral ambiguity10(含糊,不明确) and the real uncertainty11 of political life."
 
He added: "She has recast the most essential period of our modern English history; we have the greatest modern English prose writer reviving possibly one of the best known pieces of English history. 
 
"It is well-trodden territory with an inevitable12 outcome, and yet she is able to bring it to life as though for the first time."
 
Asked whether the book qualified13 as a thriller14, Sir Peter referenced The Godfather: "You can see as much Don Corleone in this book as DH Lawrence."
 
Mantel's latest work has been widely praised. The Telegraph noted15 its "descriptive immediacy", while Margaret Atwood wrote in the Guardian16 "literary invention does not fail her: she's as deft17(灵巧的) and verbally adroit18 as ever."
 
Jonathan Ruppin, web editor at Foyles bookshops, said: "Bring Up the Bodies has remained a strong seller since it was published in May, but this rare double Man Booker win confirms her output as essential reading. 
 
"Mantel has been writing superb fiction for much longer than she has been winning major awards, so many readers will soon discover that she is their new favourite author. There's every possibility she might pull off a unique treble when she completes the trilogy."
 
The impact on sales for a Man Booker winner is considerable - every winning book since 1996 has grossed more than £1m.
 
Yan Martel's Life of Pi, which won in 2002, made just under £10m. 
 
Last year's winner, Julian Barnes's The Sense of an Ending, has sold 300,000 copies so far.
 
According to the latest figures, Mantel's Bring up the Bodies has sold 108,342 copies, which is more than the other 11 Man Booker longlisted novels combined. 
 
Mantel was previously19 longlisted in 2005 for Beyond Black. She was a judge for the prize in 1990 when AS Byatt won with Possession.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prestigious nQ2xn     
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
参考例句:
  • The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
  • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
2 accolade EyDzB     
n.推崇备至,赞扬
参考例句:
  • Four restaurants have been awarded the highest accolade of a three-star rating.四家餐馆获授予三星级餐馆的最高荣誉称号。
  • The Nobel prize has become the ultimate accolade in the sciences.诺贝尔奖已成为科学界的最高荣誉。
3 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
4 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
5 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
6 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
7 forensic 96zyv     
adj.法庭的,雄辩的
参考例句:
  • The report included his interpretation of the forensic evidence.该报告包括他对法庭证据的诠释。
  • The judge concluded the proceeding on 10:30 Am after one hour of forensic debate.经过近一个小时的法庭辩论后,法官于10时30分宣布休庭。
8 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
9 transcends dfa28a18c43373ca174d5387d99aafdf     
超出或超越(经验、信念、描写能力等)的范围( transcend的第三人称单数 ); 优于或胜过…
参考例句:
  • The chemical dilution technique transcends most of the difficulties. 化学稀释法能克服大部分困难。
  • The genius of Shakespeare transcends that of all other English poets. 莎士比亚的才华胜过所有的其他英国诗人。
10 ambiguity 9xWzT     
n.模棱两可;意义不明确
参考例句:
  • The telegram was misunderstood because of its ambiguity.由于电文意义不明确而造成了误解。
  • Her answer was above all ambiguity.她的回答毫不含糊。
11 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
12 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
13 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
14 thriller RIhzU     
n.惊险片,恐怖片
参考例句:
  • He began by writing a thriller.That book sold a million copies.他是写惊险小说起家的。那本书卖了一百万册。
  • I always take a thriller to read on the train.我乘火车时,总带一本惊险小说看。
15 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
16 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
17 deft g98yn     
adj.灵巧的,熟练的(a deft hand 能手)
参考例句:
  • The pianist has deft fingers.钢琴家有灵巧的双手。
  • This bird,sharp of eye and deft of beak,can accurately peck the flying insects in the air.这只鸟眼疾嘴快,能准确地把空中的飞虫啄住。
18 adroit zxszv     
adj.熟练的,灵巧的
参考例句:
  • Jamie was adroit at flattering others.杰米很会拍马屁。
  • His adroit replies to hecklers won him many followers.他对质问者的机敏应答使他赢得了很多追随者。
19 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
TAG标签: prize Mantel Booker
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片