冠状病毒尚未构成全球威胁
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-07-08 08:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The deadly coronavirus that emerged1 last year does not currently2 appear to be infectious3 enough to pose4 a global threat, researchers say. 

研究人员称,去年出现的致命冠状病毒现在似乎不会造成全球威胁。
The new virus emerged in 2012
The new virus emerged in 2012
 
Their analysis of 55 cases of Middle East respiratory-syndrome5 coronavirus, published in the Lancet, indicated the virus struggled to spread in people. 
 
But the virus may be mutating, which means it could become a much greater threat. 
 
It is similar to viruses that cause Sars and the common cold.
 
So far there have been 77 confirmed cases and 41 deaths. Most infections come from an unidentified animal source, but there have been cases in which the virus has spread between people.
 
On Friday it was revealed that the World Health Organization has convened6 a telephone conference of its International Health Relations Emergency Committee next week.
 
The committee has only met once before ,during the 2009 H1N1 flu outbreak. 
 
It said the meeting was a proactive approach, rather than a sign the situation was escalating7.
 
Going global?
 
The team at the Pasteur Institute in Paris tried to calculate the average number of people each infected person passed the virus on to - what is known as a "basic reproduction value".
 
A high value means the number of cases can increase rapidly and potentially spread around the world, but a number less than one would mean the virus was destined8 to fade away.
 
The study indicated each patient would, on average, infect 0.69 others. So three infected patients would pass the virus on to just two people. 
 
Prof Arnaud Fontanet told the BBC: "The virus as it currently stands is not able to start an epidemic9.
 
"My concern is that people read this and not worry about it, but the opposite is true. This is the perfect time to identify the animal host and stop it."
 
In the early stages of Sars in late 2002 it had a basic reproduction value of 0.8, but eventually the virus mutated and could spread more easily. 
 
"Sars' adaption to humans took just several months, whereas10 Middle East respiratory syndrome coronavirus has already been circulating more than a year in human populations without mutating into a pandemic form," Prof Arnaud Fontanet added.
 
There have been cases in Jordan, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates. Additional cases in France, Germany, Italy, Tunisia and the UK were linked to travel to the Middle East.
 
On Thursday, the death of a patient in the UK was announced. He had been treated for kidney11 failure and severe breathing difficulties since being flown in from Qatar in September.
 
Dr Benjamin Neuman, from the University of Reading, said: "The authors have done their best to predict how Middle East respiratory syndrome will spread based on the few cases that we know about, and found that the virus appears to be slowly dying out.
 
"But other work has shown that the virus is changing, and that change makes it difficult to predict the future of Middle East respiratory syndrome. 
 
"What most concerns me is that people are still becoming infected from an unknown source."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 emerged emerged     
vi. 浮现, (由某种状态)脱出, (事实)显现出来
参考例句:
  • They emerged from the church into the bright daylight. 他们走出教堂来到明亮的日光下。
  • The swimmer emerged from the lake. 游泳者从湖水中浮出来。
2 currently SvMzI2     
adv.通常地,普遍地,当前
参考例句:
  • Currently it is not possible to reconcile this conflicting evidence.当前还未有可能去解释这一矛盾的例证。
  • Our contracts are currently under review.我们的合同正在复查。
3 infectious I7jx1     
adj.传染的,有传染性的,有感染力的
参考例句:
  • Influenza is an infectious disease.流感是一种传染病。
  • What an infectious laugh she has!她的笑声多么具有感染力啊!
4 pose 0ukyP     
vt.造成,陈述;vi.摆姿势,装腔作势;n.姿势
参考例句:
  • He sat in a relaxed pose.他轻松自如地坐着。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend.他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
5 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
6 convened fbc66e55ebdef2d409f2794046df6cf1     
召开( convene的过去式 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • The chairman convened the committee to put the issue to a vote. 主席召集委员们开会对这个问题进行表决。
  • The governor convened his troops to put down the revolt. 总督召集他的部队去镇压叛乱。
7 escalating 1b4e810e65548c7656e9ea468e403ca1     
v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
参考例句:
  • The cost of living is escalating. 生活费用在迅速上涨。 来自《简明英汉词典》
  • The cost of living is escalating in the country. 这个国家的生活费用在上涨。 来自辞典例句
8 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
9 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
10 whereas XgQwB     
conj.而,却,反之
参考例句:
  • They want a house,whereas we would rather live in a flat.他们想要一座房子,而我们宁愿住在一套房间里。
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
11 kidney k2wxy     
n.肾,腰子,类型
参考例句:
  • Several of the patients had received kidney transplant.病人中有几位已接受了肾移植手术。
  • The operation to transplant a kidney is now fairly routine.肾脏移植手术如今已相当常见。
TAG标签: world global coronavirus
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片