压力使男性变自我 女性易沟通
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-03-30 05:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
研究表明,男性会在压力下会变得更加以自我为中心,他们会很容易把情绪发泄到周围人身上。而女性面对压力,则会变得更加愿意“亲近社会”。
 
Everyone gets stressed out, but new research suggests that men and women cope with these situations in different ways.
 
According to the study, men become more egocentric(自我中心的) and self-centered when stressed. They have trouble separating their own intentions and emotions from those of the people around them.
 
On the other hand, women who are under a lot of stress may become "prosocial."
 
"There's a subtle boundary between the ability to identify with others and take on their perspective -- and therefore be empathic(移情作用的) -- and the inability to distinguish between self and other, thus acting1 egocentrically," study author Dr. Giorgia Silani explained in a release. "To be truly empathic and behave prosocially it's important to maintain the ability to distinguish between self and other, and stress appears to play an important role in this."
 
The study participants were asked to do "moderately" stressful things, like speak in public or answer math problems in their heads. They were then asked to imitate certain movements, identify their own emotions or those of others, and judge something from another person's perspective.
 
"What we observed was that stress worsens the performance of men in all three types of tasks. The opposite is true for women," Silani said.
 
The researchers said their original hypothesis was that stress would make people more self-centered across the board, so they were partly correct.
 
They also said they aren't sure why this is the case.
 
"At a psychosocial level, women may have internalized the experience that they receive more external support when they are able to interact better with others," Silani said.
 
On a physiological2 level, the discrepancy3 could be caused by oxytocin, the hormone4 connected with social behaviors, she added. Other studies have shown that women produce more oxytocin(催产素) in stressful situations than men do.
 
The international study was led by Silani, who is from the International School for Advanced Studies (SISSA) in Trieste, Italy, in cooperation with researchers from the University of Freiburg in Germany and the University of Vienna.
 
The study was published in the journal Psychoneuroendocrinology(精神神经内分泌学).


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 physiological aAvyK     
adj.生理学的,生理学上的
参考例句:
  • He bought a physiological book.他买了一本生理学方面的书。
  • Every individual has a physiological requirement for each nutrient.每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
3 discrepancy ul3zA     
n.不同;不符;差异;矛盾
参考例句:
  • The discrepancy in their ages seemed not to matter.他们之间年龄的差异似乎没有多大关系。
  • There was a discrepancy in the two reports of the accident.关于那次事故的两则报道有不一致之处。
4 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
TAG标签: People stress women
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片