中国公司雇程序员鼓励师激励男性员工
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-09-01 07:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Chinese tech companies have sparked controversy1 on social media after choosing to motivate their male employees by hiring 'programming cheerleaders'.

中国的科技公司雇佣“程序员鼓励师”来激励男性员工,此举在社交媒体上引发了争议。
 
The 'pretty, talented' girls are hired to 'create a fun work environment' for employees of internet companies across the country, according to a social media website in China.
 
'Their job includes buying programmers breakfast, chitchatting and playing ping-pong with them,' the post said.
 
An HR manager of one of the companies that apparently2 hired three of the 'cheerleaders' told that their programmers were 'mostly male and terrible at socialising.'
 
'The presence of these girls have greatly improved their job efficiency and motivation,' the HR manager said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
2 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
TAG标签: work girls social
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片