特朗普发出竞选以来首封筹款邮件
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-06-24 09:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
With less than a month to go before the Republican National Convention, Donald Trump1 sent the first fundraising email of his entire campaign on Tuesday. The billionaire eccentric promised to personally match all contributions up to $2 million.
 
距离共和党全国代表大会只剩下不到一个月的时间,唐纳德·特朗普却在21日发出了竞选以来首封筹款电子邮件。这位古怪的亿万富翁承诺将付出和筹得款项等额的私人资金,上限是200万美元。
 
 
The email comes a day after a campaign finance report showed that his campaign had just $1.3 million cash on hand entering June, putting him in the largest financial hole of any modern presidential candidate.
 
It is fairly late for a presumptive major party presidential nominee2 to be sending their first fundraising email. Fundraising pitches aren't just useful to pull in money from small-dollar donors3, but they also provide important data, enabling the candidate to maximize turnout and engagement from their most active supporters.
 
The promise to match donations is also a long-used trope in political fundraising emails, but it's impossible to know if campaigns actually deliver on such promises. There is no legal mechanism4 to ensure those promised matched funds will be donated, or that they even exist.
 
Trump's promise to match up to $2 million in contributions should be viewed with skepticism, given that he has repeatedly promised to donate money to veterans groups and other assorted5 charities and then has either failed to pony6 up the funds or has only done so after being outed by the press.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
3 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
4 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
5 assorted TyGzop     
adj.各种各样的,各色俱备的
参考例句:
  • There's a bag of assorted sweets on the table.桌子上有一袋什锦糖果。
  • He has always assorted with men of his age.他总是与和他年令相仿的人交往。
6 pony Au5yJ     
adj.小型的;n.小马
参考例句:
  • His father gave him a pony as a Christmas present.他父亲给了他一匹小马驹作为圣诞礼物。
  • They made him pony up the money he owed.他们逼他还债。
TAG标签: Trump email campaign
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片