外卖行业推动扶贫运动
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2019-02-11 05:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Booming food delivery services in China has propelled the country's anti-poverty campaign, a report showed.
 
报告显示,中国繁荣发展的外卖服务推动了国内的扶贫活动。
 
About 77 percent of 2.7-million-plus food delivery people working for delivery service giant Meituan-Dianping come from rural areas, and about 670,000 of them are from impoverished1 regions, according to a report from the company.
 
Over half of them work less than four hours each day and nearly 30 percent of the food delivery people pocket over 5,000 yuan (741.5 U.S. dollars) each month.
 
More than half of them chose to work in their own province, which is most notable in central China's Henan Province.
 
Economic heavyweight Guangdong Province has the largest number of food delivery people, followed by Jiangsu, Zhejiang, Shanghai and Beijing.
 
China's food delivery market has been growing at a double-digit pace in recent years and is expected to have exceeded 240 billion yuan in 2018, according to the market research platform iiMedia Research.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 impoverished 1qnzcL     
adj.穷困的,无力的,用尽了的v.使(某人)贫穷( impoverish的过去式和过去分词 );使(某物)贫瘠或恶化
参考例句:
  • the impoverished areas of the city 这个城市的贫民区
  • They were impoverished by a prolonged spell of unemployment. 他们因长期失业而一贫如洗。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: food People delivery
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片