| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
日本民众和数百万游客现在本应开始享受樱花观赏季(日语中称为“花见”)。无论在经济上还是文化上,这都是日本一年中极为重要的时刻。但今年的新冠肺炎疫情意味着赏樱活动被取消,外国游客也不会到来。
The people of Japan and millions of tourists should now be enjoying the start of the cherry blossom viewing, or hanami, season.
It's an extremely important time of year for the country, both economically and culturally.
Traditionally friends and family get together, and for a new generation it's a perfect Instagram opportunity.
But this year the coronavirus pandemic means events have been cancelled and foreign visitors are staying away.
Katsuhiro Miyamoto from Kansai University highlighted the financial importance of hanami: "Japan's cherry blossom season has very big economic effects every year".
He estimated that almost 8.5m tourists visited the country during the cherry blossom season between March and May last year, bringing in some 650 billion yen1.
Seijiro Takeshita from the University of Shizuoka underscored why the gatherings2, at which people eat and drink and make merry, are so important to the Japanese economy.
"We use an expression 'the wallet becomes loose', meaning people tend to have a very high propensity3 to spend."
"We have so much emotional attachment4 to this flower and the viewing season... It has a lot of cultural factors, a lot of historical factors behind it," Professor Takeshita added as he explained the wider significance of the cherry blossom season.
This year though hanami events are being cancelled across the country as authorities attempt to slow the spread of the coronavirus.
Last week the governor of Tokyo Yuriko Koike urged people to not hold their traditional parties. At the same time Ms Koike made reference to the cultural importance of hanami as she said that it was like "taking hugs away from Italians."
Professor Miyamoto expects such measures to tackle the pandemic will hit tourism numbers hard this season, with revenue falling by more than a third to less than 400 billion yen.
It's not all gloom and doom5 though. "Once the coronavirus outbreak is over, I believe that the cherry blossom season in Japan will come to life again," he concluded.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:星巴克咖啡已停用顾客自带杯子 下一篇:卢森堡公共交通免费 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>