为让人们保持社交距离,罗马尼亚鞋匠早出75码皮鞋
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-06-08 07:33 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
罗马尼亚一鞋匠造出了75码的皮鞋,让穿鞋者可以践行社交隔离规定,迄今已经收到了5个订单。
A cobbler has created size 75 leather shoes as a way for wearers to practise social distancing, after noticing that people were not following the safety guidance amid the coronavirus pandemic.
Grigore Lup, from the Transylvanian city of Cluj in Romania, has been making leather shoes for 39 years.
 
When the pandemic hit, the shoemaker, whose shop “relies heavily on custom orders from theatres and opera houses across the country, as well as traditional folk dance ensembles,” according to Reuters, saw his business impacted.
 
However, according to Lup, as restrictions1 eased across Europe, he realised that people weren’t taking social distancing seriously - so he came up with the lengthy2 shoes as a way for them to keep their distance.
 
"You can see it on the street, people are not respecting social distancing rules,” Lup told the outlet3. “I went to the market to buy seedlings4 for my garden. There weren’t many people there but they kept getting closer and closer.
 
"If two people wearing these shoes were facing each other, there would be almost one-and-a-half metres between them.”
 
The shoes in question, adapted from a previous model Lup made for actors, are a European size 75 and require almost one square metre of leather.
 
Lup has since received five orders for the $115 shoes, which take him two days to make.
 
On social media, the unique shoes have been met with amusement, with many comparing them to flippers.
 
 
"This is brilliant and absurd,” one person tweeted, while another said the shoes “seem like scuba5 fins6.”
 
 
In Romania, there have been 19,669 confirmed cases of coronavirus and 1,296 deaths, according to the latest figures.
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
2 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
3 outlet ZJFxG     
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄
参考例句:
  • The outlet of a water pipe was blocked.水管的出水口堵住了。
  • Running is a good outlet for his energy.跑步是他发泄过剩精力的好方法。
4 seedlings b277b580afbd0e829dcc6bdb776b4a06     
n.刚出芽的幼苗( seedling的名词复数 )
参考例句:
  • Ninety-five per cent of the new seedlings have survived. 新栽的树苗95%都已成活。 来自《现代汉英综合大词典》
  • In such wet weather we must prevent the seedlings from rotting. 这样的阴雨天要防止烂秧。 来自《现代汉英综合大词典》
5 scuba YjDzRf     
n.水中呼吸器
参考例句:
  • I first got hooked on scuba diving when I was twelve.12岁时我开始迷上了带水中呼吸器潜水。
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
6 fins 6a19adaf8b48d5db4b49aef2b7e46ade     
[医]散热片;鱼鳍;飞边;鸭掌
参考例句:
  • The level of TNF-α positively correlated with BMI,FPG,HbA1C,TG,FINS and IRI,but not with SBP and DBP. TNF-α水平与BMI、FPG、HbA1C、TG、FINS和IRI呈显著正相关,与SBP、DBP无相关。 来自互联网
  • Fins are a feature specific to fish. 鱼鳍是鱼类特有的特征。 来自辞典例句
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片