搁浅货轮脱困 苏伊士运河恢复通航
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-04-01 03:31 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
苏伊士运河因“长赐”号货轮搁浅被堵多日,货轮解困进展牵动全球目光。经过了长达一周的救援,当地时间3月29日搁浅货轮已经完全脱困,苏伊士运河恢复通航。
 
Salvage1 teams succeeded on Monday in freeing a massive container ship that had been stuck in the Suez canal for the past seven days, blocking billions of dollars' worth of cargo2 from crossing one of the world’s busiest marine3 waterways.
当地时间3月29日,救援队成功让搁浅在苏伊士运河长达一周的巨型货轮脱困。过去7天这艘搁浅货轮阻止了价值数十亿美元的货物通过苏伊士运河。苏伊士运河是世界上最繁忙的海运通道之一。
 
"We pulled it off!" said Peter Berdowski, the chief executive of the Dutch salvaging4 firm Boskalis, which was hired to assist in the process. I am excited to announce that our team of experts, working in close collaboration5 with the Suez Canal Authority, successfully refloated the Ever Given on 29 March at 15.05 local time, thereby6 making free passage through the Suez canal possible again."
受雇参与救援的荷兰宝斯卡利斯公司的总监皮特·伯尔道斯基说:“我们做到了!我激动地宣布,我们的专家队通过与苏伊士运河管理方密切合作,于当地时间3月29日15点05分成功让‘长赐’号重新漂浮,从而让苏伊士运河恢复通航。”
 
He said 30,000 cubic metres of sand had been dredged to help free the vessel7, which had been pulled free using 13 tugboats.
他表示,为了让货轮脱困,挖掘机挖走了3万立方米的泥沙,并动用了13艘拖船。
 
A full moon on Sunday gave the salvager8 an especially promising9 24-hour window to work in, with a few extra inches of tidal flow providing a vital assist.
上周日恰逢满月,让救援队获得了24小时的绝佳窗口期,涨潮时水位比平时升高了几英寸,提供了至关重要的助推力。
 
Then, just before dawn, the ship slowly regained10 buoyancy.
在即将破晓时,货轮慢慢地浮了起来。
 
Even with the vessel released, it could be several days before other ships can sail through the canal, said a Greek sea captain whose oil tanker11 is stuck behind the Ever Given. "According to the canal’s rules they have to remove it."
被困在现场的一艘希腊油轮的船长表示,就算“长赐”号脱困,也要几天以后才能让其他船只通过苏伊士运河。根据运河管理方的规定,他们需要先把被困的那艘货轮挪走。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 salvage ECHzB     
v.救助,营救,援救;n.救助,营救
参考例句:
  • All attempts to salvage the wrecked ship failed.抢救失事船只的一切努力都失败了。
  • The salvage was piled upon the pier.抢救出的财产被堆放在码头上。
2 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
3 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
4 salvaging e65753a5869b6a7f4a2f75038af94195     
(从火灾、海难等中)抢救(某物)( salvage的现在分词 ); 回收利用(某物)
参考例句:
  • A shipping company has made a claim for the cost of salvaging a sunken ship. 某轮船公司要求赔赏打捞沉船的费用。(make a claim 要求)
  • It is not uncommon to hear that a shipping company has made a claim for the cost of salvaging a sunken ship. 航运公司为打捞沉船的费用而提出要求,这并非奇闻。
5 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
6 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
7 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
8 salvager 39edf473baf706effe27e806f3bc862c     
参考例句:
9 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
10 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
11 tanker xqawA     
n.油轮
参考例句:
  • The tanker took on 200,000 barrels of crude oil.油轮装载了二十万桶原油。
  • Heavy seas had pounded the tanker into three parts.汹涌的巨浪把油轮撞成三载。
TAG标签: ship cargo Suez
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片