| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
国务院联防联控机制4月11日召开新闻发布会,介绍新冠疫情防控和疫苗接种有关情况。
China has accelerated COVID-19 vaccine1 rollouts among priority populations, as well as in key regions and cities, said the National Health Commission spokesman Mi Feng, demanding resolute2 rectification3 of compulsory4 COVID-19 vaccination5 in some places.
国家卫健委发言人米锋在发布会上表示,我们目前正在对重点地区、重点人群、重点城市加快推进新冠疫苗接种,个别地方在接种工作中出现强制要求接种的情况,必须坚决予以纠正。
More than 164.47 million doses of COVID-19 vaccines6 had been administered across China as of Saturday, the National Health Commission said.
国家卫健委表示,截至4月10日24时,全国累计报告接种新冠疫苗超过16447万剂次。
鼓励群众积极接种、主动接种
国家卫健委疾控局副局长吴良有表示:
China encourages voluntary COVID-19 vaccinations7, and works to ensure all people eligible8 for vaccination have access to it.
我们鼓励群众主动接种,力争实现“应接尽接”。
Some provinces and regions have taken effective measures on the basis of their own situations and have accumulated experiences during the process, but there are also some places making vaccinations rigidly9 uniform and allowing for no flexibility10.
有关省份根据当地实际采取了各种行之有效的措施,积累了一些经验。但是个别地区在新冠病毒疫苗接种工作的推动过程中,存在“一刀切”的问题。
"Although not a common issue, it does reflect that the organization and management of the vaccination process in some regions is not delicate or accurate," Wu said.
虽然这些问题不是普遍性的,但是也反映了个别地区组织管理工作还不够精细、精准。
In response to such behavior, he said the commission will provide regions with stronger guidance on vaccine distribution.
下一步,我们将继续加强对各地疫苗接种工作的指导。
We'll also guide people to reasonably consider adverse11 reactions from vaccinations and improve their confidence in domestically manufactured vaccines.
我们将继续引导公众理性看待接种后可能出现的异常反应,增强群众对国产疫苗的信心。
People aged12 above 18, as active participants in social activities, are the majority of vaccine receivers.
18岁以上的成年人作为接种的主体,也是社会活动相对频繁的群体。
Vaccinations not only protect themselves, but also their family members, especially children and the elderly.
接种疫苗既是对自身健康的有效防护,也为家里的老人和儿童建立起了有效的保护屏障。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>