接种疫苗后挥动手臂跳“风车舞”
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-24 04:40 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
最近TikTok上流行一种“风车舞(the windmill)”:将你的手臂伸直、抡起来画圈,就像旋转的风车叶片一样。一些国外网友认为,这个动作可以缓解接种疫苗后引起的手臂疼痛。
 
TikTok users are posting videos of themselves post-jab swinging their arm around in a bid to try to avoid any pain in the days following.
TikTok用户都在发布接种疫苗后挥动手臂的视频,他们想通过这个动作防止在接种后几天内出现的手臂疼痛。
 
In the caption1 for one, the poster wrote, "this sh*t better work so my arm doesn't hurt tomorrow." Another shared the video of herself swinging her arms around and laughing, captioning2 the clip, "fully3 vaccinated4."
一位用户在其视频标题中写道:“这个动作最好能让我的手臂明天不会痛。”另一位用户分享了自己大笑着摇摆手臂的视频,配字“接种完了”。
 
Most of the poster are having fun with the unusual new trend, setting "Too Player" by Vinny West as the soundtrack to their windmill.
这个不同寻常的新潮流让大多数的用户玩儿得很开心,他们将文尼·韦斯特的《Too Player》设置为“风车舞”视频的背景音乐。
 
Sadly, although the windmill trend makes for some hilarious5 content, medical experts have confirmed to the Guardian6 that it won't actually have any impact on the soreness of your arm beyond a placebo7 effect.
遗憾的是,尽管“风车舞”视频能给人带来欢乐,但医学专家告诉《卫报》,除了安慰剂效应之外,它实际上不会对你手臂的疼痛产生任何影响。
 
"It's harmless, looks very silly, and won't do anything. The sore arm does not actually happen immediately as the immune response has not yet happened, and not everyone gets it either," Beate Kampmann, professor of paediatric infection and immunity8 and director of the Vaccine9 Centre at the London School of Hygiene10 and Tropical Medicine told the Guardian.
英国伦敦卫生与热带医学院疫苗中心主任、儿科感染与免疫教授比特·卡姆曼告诉《卫报》记者:“这个动作不会产生伤害,除了看起来很傻外,没有任何效果。因为免疫反应还没有发生,手臂不会立即出现疼痛,也不是每个人都会痛。”
 
A spokesperson for AstraZeneca said they were "loth to rule anything out" when it comes to helping11 with post-vaccine aches but they were "certainly not aware of it being helpful." Pfizer and Johnson & Johnson both told the Guardian that there was not sufficient scientific evidence for them to be able to comment.
阿斯利康公司发言人表示,他们“不愿排除任何可能”有助于缓解接种疫苗后疼痛的事情,但他们“的确不清楚这么做有什么帮助”。辉瑞和强生公司也告诉《卫报》,他们没有足够的科学证据对此发表评论。
 
Elsewhere, Azeem Majeed, a professor of primary care and public health and head of the Department of Primary Care & Public Health at Imperial College London, looked on the positive side, saying "If it raises awareness12 of the jab and makes it seem like a joyful13, playful thing, then that's a very good outcome to the dance."
伦敦帝国学院初级保健与公共卫生系主任、教授艾泽姆·马吉德则对此给出了正面评价,“如果'风车舞'提高了公众对接种疫苗的认识,让接种疫苗看起来像是一件快乐、好玩的事情,那对这个舞蹈来说是非常好的结果。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 caption FT2y3     
n.说明,字幕,标题;v.加上标题,加上说明
参考例句:
  • I didn't understand the drawing until I read the caption.直到我看到这幅画的说明才弄懂其意思。
  • There is a caption under the picture.图片下边附有说明。
2 captioning 295358b60d72679f48957f22173928c1     
v.给(图片、照片等)加说明文字( caption的现在分词 )
参考例句:
3 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
4 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
5 hilarious xdhz3     
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
参考例句:
  • The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
  • We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
6 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
7 placebo placebo     
n.安慰剂;宽慰话
参考例句:
  • The placebo has been found to work with a lot of different cases.人们已发现安慰剂能在很多不同的病例中发挥作用。
  • The placebo effect refers to all the observable behaviors caused by placebo.安慰剂效应是指由安慰剂所引起的可观察的行为。
8 immunity dygyQ     
n.优惠;免除;豁免,豁免权
参考例句:
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
9 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
10 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
11 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
12 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
13 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
TAG标签: users video pain
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片