阿汤哥爱妻被誉“美丽女王”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-07 06:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Katie Holmes

Katie Holmes, Rosie O'Donnell and Anna Nicole Smith's baby daughter, Dannielynn, are among the boldface names on OK! magazine's list of "most influential1" celebrities2.

The list of 19 famous faces, which appears in the magazine's latest issue, on newsstands Friday, was separated by editors into six categories: beauty queens, style setters, entertainers, newsmakers, survivors4 and body shapers.

OK! named Holmes, the 28-year-old wife of Tom Cruise, a beauty queen because of her "refreshing5 girl-next-door look " and sporty cropped haircut. Beyonce and Jennifer Lopez also made the cut.

O'Donnell, who brought ratings and controversy6 during her tumultuous tenure7 on ABC's "The View," made the list of newsmakers, as did Hollywood supercouple Brad Pitt and Angelina Jolie.

The youngest celebrity8 on the list: 10-month-old Dannielynn Hope, who was recognized as a survivor3 because she has been "at the center of Hollywood's most controversial tragedies". Her mother, Anna Nicole Smith, died in Florida in February. A bitter paternity dispute between Howard K. Stern and Larry Birkhead was put to rest months later when Birkhead showed he was Dannielynn's father.

The top three entertainers -- the "people who decide what we watch and listen to," according to OK! -- were "American Idol9" judge Simon Cowell, Carrie Underwood and model-TV host Heidi Klum.

Tyra Banks was among the "body shapers" who influence notions of body image. Banks, who was dubbed10 fat after she was photographed on the beach, later appeared on her TV talk show in a bathing suit.

Sarah Jessica Parker, Justin Timberlake and Kate Moss11 were named the most prominent trendsetters in fashion.

 

凯蒂·赫尔姆斯、罗丝·奥唐纳和安娜·妮可·史密斯的小女儿丹尼尔琳被OK!杂志评为“最有影响力名人”。

被评出的19位明星将出现在本周五出版的最新一期OK!杂志中,杂志的编辑这19位名人分成了“美丽女王”、“引领潮流者”、“娱乐人士”、“新闻人物”、“生存者”和“塑身先锋” 六大类。

汤姆·克鲁斯的爱妻、28岁的赫尔姆斯因其“清新的邻家女孩形象”和一头清爽的短发被杂志誉为“美丽女王”,碧昂丝和珍妮弗·洛佩兹也获此“殊荣”。

奥唐纳登上“新闻人物”类排行榜,她在担任ABC《观点》节目主持人期间提高了节目的收视率,但也引发了不少争议。同时跻身这一排行榜的还有“超级夫妻”布拉德·皮特和安吉丽娜·茱丽。

榜上年龄最小的名人是十个月大的丹妮琳·霍普,被誉为“生存者”的她曾是“好莱坞最具争议的悲剧的核心人物”。她的妈妈安娜·妮可·史密斯于今年2月在佛罗里达去世,由此引发了一场霍华德·K·斯特恩和拉里·伯克黑德之间有关谁是孩子生父问题的激烈纠纷,几个月后,伯克黑德被证明是丹妮琳的父亲,这场纠纷才偃旗息鼓。

OK!杂志将“娱乐人士”定义为“决定大众视听的人”。名列这类排行前三位的分别是“美国偶像”评委西蒙·考维尔、卡丽·安德伍德和模特秀节目主持人海蒂·科拉姆。

蒂拉·邦克斯跻身影响身体形象理念的“塑身先锋”类排行之列,曾因海滩照被称为胖妞的邦克斯之后穿了一套泳装在她的脱口秀节目中亮相。

莎拉·杰西卡·帕克、贾斯汀·蒂姆伯雷克、凯特·摩丝被评为时尚领域最杰出的引领潮流者。

 

 

Vocabulary:       

girl-next-door look  :邻家女孩形象



点击收听单词发音收听单词发音  

1 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
2 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
3 survivor hrIw8     
n.生存者,残存者,幸存者
参考例句:
  • The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
  • There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
4 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
5 refreshing HkozPQ     
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
参考例句:
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
6 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
7 tenure Uqjy2     
n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
参考例句:
  • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.他在担任市长的整个任期内都深得民心。
  • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world.土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
8 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
9 idol Z4zyo     
n.偶像,红人,宠儿
参考例句:
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
10 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
11 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片