美幸运婴儿与“7”结缘
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-12 02:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
7+7+7+7+7 One lucky baby

A picture of a cute baby

Jack1 Allen Falkner is one lucky baby.
Jack Allen, the son of Dan and Leslie Falkner was born July 7, 2007, considered by many the luckiest day of the century.

But Jack's luck didn't stop there. The infant weighed in at 7 pounds, 7 ounces, at St. Joseph's Hospital in Chippewa Falls.

The number seven is considered lucky by gamblers, numerologists and the slew2 of couples who chose Saturday as their wedding date. If the string of sevens in that date makes for auspicious3 associations, the extra digits4 in his weight could bode5 that much better for the infant.

"He's doing very well," said his father, a diesel6 technician at Eau Claire Machine and Volvo.

Born at 8:12 a.m. by Cesarean section, Jack Allen is the son of Dan and Leslie of Menomonie. The couple has a three-year-old daughter, Allison.

 "She thinks he's pretty cute and pretty neat," Dan Falkner said.

Dan Falkner said the due date for his son was July 14 but had to be moved up.

 

2007年7月7日被很多人认为是本世纪最吉祥的日子。丹和莱斯利·福克纳的儿子杰克·艾伦就在这一天出生。

但杰克的好运还不止于此。这个在齐佩瓦瀑布(位于威斯康辛州)圣·约瑟夫医院出生的婴儿出生体重为7磅7盎司。

“7”被赌徒、数字命理学家视为幸运数字,很多新人也将上周六定为他们的结婚日。如果这个日期里一连串的“7”代表着吉祥好运,那么杰克体重数里多出来的两个“7”则又让他多了几分好运。

杰克的爸爸是Eau Claire机械和沃尔沃的柴油机技师,他说:“他现在的状况非常好。”

来自梅诺莫尼的丹和莱斯利的儿子杰克·艾伦于当天早上8时12分被剖腹产出。这对夫妇还有一个三岁的女儿爱丽森。

丹·福克纳说:“爱丽森觉得他很可爱,十分讨人喜欢。”

丹说,她的预产期应该是7月14日,但不得不被提前了。

 

 

Vocabulary:       

due date :预产期

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 slew 8TMz0     
v.(使)旋转;n.大量,许多
参考例句:
  • He slewed the car against the side of the building.他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。
  • They dealt with a slew of other issues.他们处理了大量的其他问题。
3 auspicious vu8zs     
adj.吉利的;幸运的,吉兆的
参考例句:
  • The publication of my first book was an auspicious beginning of my career.我的第一本书的出版是我事业吉祥的开始。
  • With favorable weather conditions it was an auspicious moment to set sail.风和日丽,正是扬帆出海的黄道吉日。
4 digits a2aacbd15b619a9b9e5581a6c33bd2b1     
n.数字( digit的名词复数 );手指,足趾
参考例句:
  • The number 1000 contains four digits. 1000是四位数。 来自《简明英汉词典》
  • The number 410 contains three digits. 数字 410 中包括三个数目字。 来自《现代英汉综合大词典》
5 bode tWOz8     
v.预示
参考例句:
  • These figures do not bode well for the company's future.这些数字显示出公司的前景不妙。
  • His careful habits bode well for his future.他那认真的习惯预示著他会有好的前途。
6 diesel ql6zo     
n.柴油发动机,内燃机
参考例句:
  • We experimented with diesel engines to drive the pumps.我们试着用柴油机来带动水泵。
  • My tractor operates on diesel oil.我的那台拖拉机用柴油开动。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片