“小甜甜”将在拉斯维加斯举行新年派对
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-12-05 05:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Britney Spears plans Vegas new year's party

Britney Spears took her son Sean Preston to the L.A Zoo on her 25th birthday.

Britney Spears is planning a New Year's Eve party in Las Vegas.

According to reports, the singer will celebrate the start of 2007 by hosting a lavish1 bash at the Pure nightclub, which is located inside Caesars Palace hotel.

Las Vegas has been the location for many of Britney's infamous2 moments.

It was in Sin City that the "Toxic3" singer married childhood sweetheart Jason Alexander, a union that lasted just 55 hours.

She also famously performed a live TV special from the MGM Grand hotel.

The pop superstar has also been flaunting4 her newly acquired single status with new best friend Paris Hilton in Las Vegas, with the pair being seen partying on several occasions over the last few weeks.

Britney, 24, filed for divorce from estranged5 husband Kevin Federline earlier last month citing irreconcilable6 differences as the reason for the split.

Meanwhile, Alexander has admitted he wasn't surprised that Britney's marriage to Kevin imploded7 .

He said: "It has always been a matter of time. Their relationship had been going downhill for a while but nothing changed or got better. They had problems which they tried to sort out but obviously they couldn't sort them out."

“小甜甜”布兰妮目前正筹划在拉斯维加举行一场新年派对。

据报道,布兰妮将在位于凯撒宫酒店内的“纯”夜总会举行一场盛大的狂欢派对,以庆祝2007年的到来。

拉斯维加斯堪称布兰妮的“糗事”多发地。

布兰妮曾在拉斯维加斯与儿时玩伴杰森·亚历山大登记结婚,但这场婚姻仅维持了55个小时。

她也曾在拉斯维加斯的MGM豪华酒店举办过一场著名的现场演唱会。

前几周,刚离婚不久的小甜甜又与新交密友帕里斯·希尔顿在拉斯维加斯的几个酒吧大玩派对。

今年24岁的布兰妮上月早些时候向丈夫凯文·费德林提出离婚,并称两人之间存在不可调和的矛盾。

而布兰妮的“第一任丈夫”亚历山大则称,对此他一点也不惊讶。

他说:“他们离婚是早晚的事。他俩的关系一度陷入低谷,但情况似乎没什么改变。他们也曾试图解决两人之间存在的问题,但很显然,问题无法解决。”

 

 

 

 

 

Vocabulary: 


implode  : to collapse inward violently(内爆)

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 lavish h1Uxz     
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
参考例句:
  • He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
  • The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
2 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
3 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
4 flaunting 79043c1d84f3019796ab68f35b7890d1     
adj.招摇的,扬扬得意的,夸耀的v.炫耀,夸耀( flaunt的现在分词 );有什么能耐就施展出来
参考例句:
  • He did not believe in flaunting his wealth. 他不赞成摆阔。
  • She is fond of flaunting her superiority before her friends and schoolmates. 她好在朋友和同学面前逞强。 来自《现代汉英综合大词典》
5 estranged estranged     
adj.疏远的,分离的
参考例句:
  • He became estranged from his family after the argument.那场争吵后他便与家人疏远了。
  • The argument estranged him from his brother.争吵使他同他的兄弟之间的关系疏远了。
6 irreconcilable 34RxO     
adj.(指人)难和解的,势不两立的
参考例句:
  • These practices are irreconcilable with the law of the Church.这种做法与教规是相悖的。
  • These old concepts are irreconcilable with modern life.这些陈旧的观念与现代生活格格不入。
7 imploded c99c5c2cd2a6889ca58c6149f860b1d0     
v.(使)向心聚爆( implode的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The economies of Brazil and Russia imploded in 1998. 巴西与俄罗斯的经济在1998年宣告破裂。 来自互联网
  • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片