威瑟斯彭成为雅芳首位全球形象大使
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-08-08 00:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Reese Witherspoon

Oscar-winning actress Reese Witherspoon heeded1 Avon's call on Wednesday to become the direct-sale cosmetics2 company's first ever "Global Ambassador."

Her duties include acting3 as a spokeswoman for Avon's cosmetics and its army of sales representatives. She will also be the honorary chairwoman of the Avon Foundation that focuses on such issues as breast cancer and domestic abuse.

"As a woman and a mother I care deeply about the well being of other women and children throughout the world and through the years, I have always looked for opportunities to make a difference," said Witherspoon, who has two children by ex- husband, actor Ryan Phillippe.

In a brief interview with Reuters after her news conference, she said she got involved because Avon has a real interest in helping4 women across the world.

"I tried to do the best with balancing work and family. My children are the biggest priority in my life," said the actress who filed for divorce from Phillippe last November after seven years of marriage.

Witherspoon, who won the 2005 Oscar for best actress for her portrayal5 of June Carter Cash in "Walk the line," signed a multi-year agreement, but her compensation was not disclosed.

In addition to her other duties, Witherspoon will also be involved in product development initiatives, and appear globally in Avon advertising6, web sites and in the company's brochures.

 

奥斯卡影后瑞茜·威瑟斯彭于本周三与雅芳化妆品直销公司正式签约,成为该公司历史上首位“全球形象大使”。

瑞茜的职责包括担任雅芳美容产品及销售代表的代言人。此外,瑞茜还将担任雅芳基金会的名誉主席。该基金会主要致力于乳腺癌的防治及家庭暴力等问题。

威瑟斯彭说:“作为一个女人和一位母亲,多年来我一直非常关心世界上其他女性和儿童的身心健康,我也一直在寻找契机能对此有所贡献。”她与前夫瑞安·菲利浦有两个孩子。

新闻发布会后,威瑟斯彭接受了路透社的简短采访,她说到她之所以加入雅芳是因为,多年来雅芳一直致力于帮助全世界的女性。

她说:“我尽可能的保持事业和家庭的平衡,孩子对于我来说是最重要的。”威瑟斯彭于去年11月向结婚七年的丈夫菲利浦提出离婚诉讼。

威瑟斯彭凭借其在电影《一往无前》中饰演琼·卡特·卡什一角荣获2005年奥斯卡最佳女主角奖。她与雅芳公司签署了一项多年的合约,但她的报酬并未公开。

除了其它职责外,威瑟斯彭还将参与雅芳公司的产品开发计划,并将出现在雅芳全球广告、网站及公司的宣传手册中。

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 heeded 718cd60e0e96997caf544d951e35597a     
v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She countered that her advice had not been heeded. 她反驳说她的建议未被重视。 来自《简明英汉词典》
  • I heeded my doctor's advice and stopped smoking. 我听从医生的劝告,把烟戒了。 来自《简明英汉词典》
2 cosmetics 5v8zdX     
n.化妆品
参考例句:
  • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
  • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
3 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
4 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
5 portrayal IPlxy     
n.饰演;描画
参考例句:
  • His novel is a vivid portrayal of life in a mining community.他的小说生动地描绘了矿区的生活。
  • The portrayal of the characters in the novel is lifelike.该书中的人物写得有血有肉。
6 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片