APEC首脑穿防水风衣亮相“全家福”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-22 03:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Wearing big, all-weather oilskin coats, the 21 APEC presidents, prime ministers and regional leaders faced the cameras in front of Sydney Opera House for the traditional photograph in the host country's national costume.

Wearing big, all-weather oilskin coats, the 21 APEC presidents, prime ministers and regional leaders faced the cameras in front of Sydney Opera House for the traditional photograph in the host country's national costume.

The brown, knee-length modified Driza-bone coats, normally favored by horse-riding stockmen mustering1 sheep, were at least suited to the rainy Sydney weather on the first day of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) meeting.

Past APEC summit photos have seen the world's most powerful people dressed in everything from brightly-colored wedding shirts in Mexico to leather bomber2 jackets in Canada and Batik-print shirts in Indonesia.

Media speculation3 on the possible options had run wild in recent weeks, ranging from "budgie smugglers" -- scant4 male swimwear -- and thongs5 (flip flops) to khaki shirts and shorts in memory of late crocodile hunter Steve Irwin.

But Howard chose a less elaborate outfit6 to represent Australia, which does not have a national costume.

The only touch of bright colour on the coats, which also had an APEC emblem7, were the lapels which were red, blue, yellow and green to represent Australia's dusty deserts, rugged8 coastlines, fine sands and vast bush.

"The wearable and usable coat aims to depict9 Australia's unique culture and environment," APEC organisers said.

A cowboy hat, such as that worn by the archetypal Aussie bushman in the 'Crocodile Dundee' movies, was also given to leaders. But only Canadian Prime Minister Stephen Harper donned his rabbit skin Akubra and he whipped it off when it came time for the photograph in front of Sydney Opera House.

Harper, like Bush, Japanese President Shinzo Abe and six other leaders, chose the most popular color for his coat's lapels, blue.

Six leaders, including those of South Korea, New Zealand and Vietnam, picked the yellow option while Howard himself selected red, as did China's Hu. Only Russian President Vladimir Putin and Hong Kong's chief executive Donald Tsang chose green.

参加本届APEC峰会的21位总统、总理及地区领导人们穿着大大的、适用于各种天气的防水风衣在悉尼歌剧院前拍了今年的“全家福”。按照惯例,APEC首脑要穿着东道国的民族服装拍合影。

这款经改造的棕色及膝Driza-bone(字面意思是“像骨头一样干爽”,意为防水效果好)防水风衣深受澳大利亚骑马牧羊人们的青睐,至少对于本届峰会第一天悉尼的阴雨天气来说,这款衣服还是很合适的。

往届APEC峰会领导人们的“全家福”着装可谓五花八门,从墨西哥颜色鲜艳的婚礼衬衫到加拿大的皮质飞行员夹克,还有印度尼西亚的蜡染衬衫。

近几周,媒体对本届悉尼APEC的服装大加猜测,其中包括紧身男式泳装(又称“走私鹦鹉”)、夹指凉拖,卡其布衬衫以及纪念已故鳄鱼捕手史蒂夫•厄温的短裤。

澳大利亚没有自己的民族特色服装,霍华德总理则为各位领导人挑选了一款不太花哨的、能体现澳大利亚特色的服装。

衣服的翻领是唯一一处亮色部位,共有红、蓝、黄、绿几种颜色,分别代表澳大利亚的荒漠、崎岖的海岸线、松软细腻的沙子和广阔的丛林。这些衣服上都缀有APEC标志。

APEC峰会的组织者说:“这款耐穿、实用的服饰旨在体现澳大利亚独特的文化和环境特色。”

霍华德总理还为领导人们准备了一款类似影片《鳄鱼邓迪》中澳大利亚原始丛林人戴的牛仔帽。但只有加拿大首相史蒂文•哈伯试了一下他那顶兔皮“亚古巴”,在悉尼歌剧院前合影时,他又把帽子给摘了下来。

哈伯、布什、日本首相安倍晋三以及其他六位领导人都选择了最受欢迎的蓝色翻领。

韩国、新西兰和越南等六个国家和地区的领导人选的是黄色,霍华德总理和胡锦涛主席选择了红色。只有俄罗斯总统普京和香港特别行政区长官曾荫权选择了绿色。

   

 

Vocabulary: 

all-weather : 适应于各种天气的

run wild : 放肆



点击收听单词发音收听单词发音  

1 mustering 11ce2aac4c4c9f35c5c18580696f5c39     
v.集合,召集,集结(尤指部队)( muster的现在分词 );(自他人处)搜集某事物;聚集;激发
参考例句:
  • He paused again, mustering his strength and thoughts. 他又停下来,集中力量,聚精会神。 来自辞典例句
  • The LORD Almighty is mustering an army for war. 这是万军之耶和华点齐军队,预备打仗。 来自互联网
2 bomber vWwz7     
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
参考例句:
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
3 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
4 scant 2Dwzx     
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略
参考例句:
  • Don't scant the butter when you make a cake.做糕饼时不要吝惜奶油。
  • Many mothers pay scant attention to their own needs when their children are small.孩子们小的时候,许多母亲都忽视自己的需求。
5 thongs 2de3e7e6aab22cfe40b21f071283c565     
的东西
参考例句:
  • Things ain't what they used to be. 现在情况不比从前了。
  • Things have been going badly . 事情进展得不顺利。
6 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
7 emblem y8jyJ     
n.象征,标志;徽章
参考例句:
  • Her shirt has the company emblem on it.她的衬衫印有公司的标记。
  • The eagle was an emblem of strength and courage.鹰是力量和勇气的象征。
8 rugged yXVxX     
adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的
参考例句:
  • Football players must be rugged.足球运动员必须健壮。
  • The Rocky Mountains have rugged mountains and roads.落基山脉有崇山峻岭和崎岖不平的道路。
9 depict Wmdz5     
vt.描画,描绘;描写,描述
参考例句:
  • I don't care to see plays or films that depict murders or violence.我不喜欢看描写谋杀或暴力的戏剧或电影。
  • Children's books often depict farmyard animals as gentle,lovable creatures.儿童图书常常把农场的动物描写得温和而可爱。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片