想永葆青春?去晒太阳吧!
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-11-22 07:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

  

A healthy dose of sunshine may be the secret to staying young, British scientists have revealed.

A healthy dose of sunshine may be the secret to staying young, British scientists have revealed.

Vitamin D is produced naturally by the skin in response to sunlight and may help to slow the ageing process and protect against heart disease, according to the study.

Researchers from King's College London studied 2,160 women aged1 between 18 and 79, looking at their telomeres - a biological marker of ageing found in DNA2. As people get older their telomeres get shorter and they become more susceptible3 to certain illnesses.

But the study found women with high levels of vitamin D had comparatively longer telomeres - a sign of being biologically younger and healthier.

The study suggests vitamin D may help to slow down the ageing process of DNA, and therefore the ageing process as a whole.

Lead researcher Dr Brent Richards said: "These results are exciting because they demonstrate for the first time that people who have higher levels of vitamin D may age more slowly than people with lower levels of vitamin D.

"This could help to explain how vitamin D has a protective effect on many ageing related diseases, such as heart disease and cancer."

He said further studies are required to confirm the findings.

Professor Tim Spector, head of KCL's twin research unit, and a co-author of the report, added: "Although it might sound absurd, it's possible that the same sunshine which may increase our risk of skin cancer may also have a healthy effect on the general ageing process."

Vitamin D made by the action of sunlight on the skin accounts for 90 per cent of the body's supply, but lower levels can also be obtained through food such as fish, eggs and breakfast cereals.

Other studies have suggested the vitamin plays a key role in protecting against cancer and heart disease.

英国科学家日前公布,长期坚持晒太阳可能是永葆青春的秘诀。

该研究称,皮肤受到阳光照射后而自然产生的维他命D有助于延缓衰老,预防心脏疾病。

由伦敦国王学院开展的该研究共有2160名女性参加,她们的年龄在18岁至79岁之间。研究人员们主要对研究对象的端粒(端粒是位于染色体末端的DNA微粒,与人的衰老有关)进行了探究。研究发现,随着年龄的增长,人的端粒日趋变短,人体对于某些疾病的抵抗力也不断下降。

但研究发现,体内维他命D含量较高的女性的端粒相对较长,这是人更加年轻与健康的一种生物学表现。

研究表明,维他命D有助于延缓DNA的衰老,从而延缓整个人体的衰老。

研究负责人布兰特•理查德兹说:“研究结果令人振奋。研究首次表明,体内维他命D含量较高的人比体内维他命D含量较低的人衰老得慢。”

“这也许可以解释维他命D是如何预防如心脏病和癌症等很多与衰老有关的疾病这一问题。”

布兰特称,研究结果需要经过进一步研究加以确认。

研究报告撰写人之一、伦敦国王学院双胞胎研究小组的蒂姆•斯派克特教授说:“尽管这听起来可能有些荒谬,但有一点完全有可能:晒太阳在增加患皮肤癌风险的同时,对于延缓整个衰老进程是有一定积极作用的。”

皮肤受到阳光照射后所产生的维他命D占体内总含量的90%,此外,摄入鱼类、蛋类及早餐麦片等食物也能为人体提供少量的维他命D。

另有研究表明,维他命对预防癌症和心脏病具有重要作用。

   

 

Vocabulary: 

be susceptible to certain illnesses: 对某些疾病的抵抗力下降



点击收听单词发音收听单词发音  

1 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
2 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
3 susceptible 4rrw7     
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
参考例句:
  • Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
  • We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片