葡萄牙1.4万圣诞老人游行 创新纪录Over 14,000 Santas march for world record
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-19 06:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

People dressed as Santa Claus march during a parade in the streets of Porto December 14, 2008. More than fourteen thousand people dressed as Santa Claus marched on Sunday afternoon in downtown Porto, according to the organisers of the event Taleading.

More than 14,000 people dressed as Santa Clauses1 paraded in Portugal's city of Porto on Sunday to try to set a new world record for the largest gathering2 of Santas and raise money for charity.

Despite cold weather and drizzling3 rain, the crowd in red-and-white hats and jackets, including scores of women and children with fake4 white beards, strolled5 through the city streets singing songs and dancing in the annual parade that started in the afternoon and continued after dark.

"It's not just a gathering of people at the time of the year when people normally get together, but it is also a social event to bring the warmth of Christmas to those who don't always have it," Vitor Ferreira, one of the organizers of the event, told reporters.

Every Santa, or Pai Natal6 (Father Christmas) as he is known in Portugal, who took part in the parade donated 1 euro to buy presents for the needy7 children in Porto, Portugal's second-largest city, Ferreira said.

He said 17,400 people had signed up to take part, although bad weather prevented some from parading. Still, over 14,200 showed up in the end, which organisers claimed to be record, according to RTP national television channel.

According to the Guinness World Records web site (http://www.guinnessworldrecords.com), the previous world record for the largest gathering of Santas was set last year in Derry City, Northern Ireland, where a total of 12,965 people took part dressed up as Santa or Santa's helpers.

上周日,一万四千多人装扮成 “圣诞老人”参加在葡萄牙波尔图市举行的大游行,此次活动旨在创造规模最大的圣诞老人集会的世界纪录,另一个目的则是为慈善募款。

此次一年一度的圣诞老人游行从当天下午开始,一直持续到傍晚。尽管天气寒冷,天空飘着细雨,但穿戴着红白相间的帽子和衣服的“圣诞老人”们热情不减,他们沿街而行,载歌载舞,游行队伍中还有几十名戴着白色大胡子的妇女和儿童。

活动组织者之一维托•费雷拉在接受记者采访时说:“这不仅是每年一度的大聚会,更是一个重要的社会活动,它把节日的温暖带给每一个人,尤其是那些穷人。”

费雷拉称,参与此次游行的每位“圣诞老人(葡语中被称为Pai Natal)”都捐款1欧元,为波尔图的贫困儿童购买圣诞礼物。波尔图为葡萄牙第二大城市。

他说,共有17400人报名参加此次活动,但因天气原因,一些人没来参加。尽管如此,据葡萄牙RTP广播电视公司报道,最终共有14200人参加了此次活动,组织者称这一数字创下了最新纪录。

据吉尼斯世界纪录网站(http://www.guinnessworldrecords.com)介绍,此前规模最大的“圣诞老人”集会纪录于去年在北爱尔兰的德里市诞生,当时共有12965人装扮成圣诞老人或圣诞老人帮手参加了那次游行活动。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 clauses 3d77f6277deb3abd1d274bedeade6932     
从句( clause的名词复数 ); (法律文件等的)条款
参考例句:
  • Relative pronouns and adverbs introduce attributive clauses. 关系代词和关系副词引导定语从句。
  • Please underline the noun clauses in the passage. 请用线画出短文中的名词性从句。
2 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
3 drizzling 8f6f5e23378bc3f31c8df87ea9439592     
下蒙蒙细雨,下毛毛雨( drizzle的现在分词 )
参考例句:
  • The rain has almost stopped, it's just drizzling now. 雨几乎停了,现在只是在下毛毛雨。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。
4 fake RlDx4     
vt.伪造,造假,假装;n.假货,赝品
参考例句:
  • He can tell a fake from the original.他能分辨出赝品和真品。
  • You can easily fake up an excuse to avoid going out with him.你可以很容易地编造一个借口而不与他一同外出。
5 strolled 10b0ab683f076d7593871dcd48c0b2b6     
散步(stroll的过去式形式)
参考例句:
  • They strolled through the park, with arms entwined. 他们挽着胳膊漫步穿过公园。
  • They strolled down to the waterside. 他们漫步向水边走去。
6 natal U14yT     
adj.出生的,先天的
参考例句:
  • Many music-lovers make pilgrimages to Mozart's natal place.很多爱好音乐的人去访问莫扎特的出生地。
  • Since natal day,characters possess the visual elements such as dots and strokes.文字从诞生开始便具有了点画这样的视觉元素。
7 needy wG7xh     
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
参考例句:
  • Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
  • They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片