“变”当选日本2008年度汉字'Change' voted Japan's character of the year
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-19 06:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

World's heritage Kiyomizu temple priest Seihan Mori puts the finishing touch on a caligraphy with Chinese character "hen", meaning "change" at his temple in Kyoto. After helping1 Barack Obama sweep to victory in the US election, the president-elect's motto of "change" was Friday declared character of the year by a monk2 at one of Japan's most revered3 temples.

After helping Barack Obama sweep to victory in the US election, the president-elect's motto of "change" was Friday declared character of the year by a monk at one of Japan's most revered temples.

Using a calligraphy4 brush to write the single character on a wooden platform as tourists looked on, Seihan Mori, chief monk at Kiyomizu temple in the ancient capital of Kyoto, declared "change" to be Japan's character of the year.

The event was hosted by a Kyoto-based group that promotes the use of "kanji," the Chinese characters used in the Japanese language.

The public sent in 111,200 nominations5 for the kanji of the year.

Of those, a majority 5.42 percent endorsed6 "change," followed by "gold," suggesting the Beijing Olympics, and "fall" to reflect the global market plunge7.

"I think it is an expression of the Japanese people's wishes to see political, economic and societal changes, as they were impressed by Mr. Obama's message of change," Mori said.

He added that the term's significance also came into prominence8 because of the world's growing attention to the impact of climate change.

The Japan Kanji Aptitude9 Testing Foundation has been conducting a poll on the year's kanji each year since 1995.

Last year’s top choice was 'Nise' (fake).

帮助奥巴马赢得总统大选的“变(change)”字于上周五当选日本2008年度汉字。这一结果于当天在日本最著名的寺庙之一由一名僧人公布。

当天,位于日本京都的清水寺游客云集,在众人的围观下,住持森清范在一个木板上挥毫写下了一个“变”字,宣布其当选日本今年的年度汉字。

年度汉字评选活动由京都的一个日语汉字推广团体举办,今年共收到了来自公众的11.12万份提名。

其中,“变(change)”的提名居多,占总数的5.42%,其次是体现日本在北京奥运会上(获得骄人战绩)的“金(gold)”以及反映全球经济衰退的“落(fall)”。

森清范住持说:“正如为奥巴马的求变理念所打动一样,这体现了日本人期待看到国内的政治、经济和社会各方面发生改变的一种愿望。”

他说,“变”字的当选还反映了全球对气候变化影响的关注。

日本汉字能力鉴定协会从1995年开始,每年都会评选日语中的年度汉字。

去年的年度汉字是“伪(nise)”字。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
3 revered 1d4a411490949024694bf40d95a0d35f     
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
  • The Chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
4 calligraphy BsRzP     
n.书法
参考例句:
  • At the calligraphy competition,people asked him to write a few characters.书法比赛会上,人们请他留字。
  • His calligraphy is vigorous and forceful.他的书法苍劲有力。
5 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
6 endorsed a604e73131bb1a34283a5ebcd349def4     
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
  • The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
7 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
8 prominence a0Mzw     
n.突出;显著;杰出;重要
参考例句:
  • He came to prominence during the World Cup in Italy.他在意大利的世界杯赛中声名鹊起。
  • This young fashion designer is rising to prominence.这位年轻的时装设计师的声望越来越高。
9 aptitude 0vPzn     
n.(学习方面的)才能,资质,天资
参考例句:
  • That student has an aptitude for mathematics.那个学生有数学方面的天赋。
  • As a child,he showed an aptitude for the piano.在孩提时代,他显露出对于钢琴的天赋。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片