日本前财务大臣醉酒失态 成手机游戏主角
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-01 01:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

This combo of pictures from online game provider Liveware shows video game images on a mobile phone titled "Drowsy1 presser by drugged minister" which mocs the Rome press conference held after the G-7 talks on February 14, in which Japanese Finance Minister Shoichi Nakagawa appeared drunk and slurred3 his speech.

Japanese who watched footage of their former finance minister slur2 his words and appear to nod off at a Group of Seven press conference can now try to keep him awake in a new cell phone game.

Shoichi Nakagawa -- who resigned last week blaming cough medicine and jet lag rather than alcohol for his drowsy performance in Rome -- has become the latest target of Japan's mischievous4 Internet game industry.

In the new phone game called "Drowsy Presser by Drugged Minister" players can wake a likeness5 of Nakagawa as he fields questions at a press conference, or allow him to sneak6 in short naps to build up his energy levels.

Players gain points if they boost Nakagawa's "support rating" by having him answer journalists' questions, but it's game over if the minister sleeps while he is asked a question, and the game ends with him falling off his chair.

The game from LiveWare Inc. can be downloaded for 52 yen7 (55 US cents) on to the Internet-enabled handsets of three major Japanese carriers.

"We were seeking to produce a new type of game, featuring news topics," said Evan Kojima, a manager at LiveWare Inc. "The news of the press conference emerged with a great impact when we were trying to come up with an idea."

In December, a British Internet firm launched a game where players could emulate8 the Iraqi journalist who hurled9 his shoes at then US president George W. Bush in protest against his administration's Iraqi policy.

日本前财务大臣在不久前七国集团会议的一个新闻发布会上昏昏欲睡、语无伦次,看过他这段录像的日本人现在可以在一款新的手机游戏中让他保持清醒了。

于上周辞职的日本前财务大臣中川昭一已成为以搞怪而著称的日本网络游戏业的“新宠”。中川辩解称自己在罗马出席会议时的昏睡状态源于咳嗽药以及时差,而非醉酒。

在这款名为“别让大臣睡着” 的最新手机游戏中,玩家可以让游戏主角“中川”在新闻发布会上回答记者提问时处于清醒状态,也可以让他打个盹,养足精神再回答提问。

如果“中川”回答了记者的提问,他的支持率就会上升,玩家的得分也会相应增加;但一旦他在回答提问时睡着了,就会从椅子上摔下来,游戏就此结束。

这款游戏由LiveWare公司推出,用户只要拥有一部可上网的手机,花费52日元(合55美分)即可下载。目前日本有三家运营商提供这种能上网的手机。

LiveWare公司经理Evan Kojima说:“我们一直想推出一款新品种、新主题的游戏,正当我们冥思苦想时,发生了这一十分轰动的新闻事件。”

英国一家网络公司于去年12月推出了一款鞋砸布什的游戏,这款游戏是根据伊拉克记者用鞋砸时任总统布什,以抗议其对伊政策的事件开发出来的。

Vocabulary:

slur:含糊地发音;口齿含糊



点击收听单词发音收听单词发音  

1 drowsy DkYz3     
adj.昏昏欲睡的,令人发困的
参考例句:
  • Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
  • I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
2 slur WE2zU     
v.含糊地说;诋毁;连唱;n.诋毁;含糊的发音
参考例句:
  • He took the remarks as a slur on his reputation.他把这些话当作是对他的名誉的中伤。
  • The drug made her speak with a slur.药物使她口齿不清。
3 slurred 01a941e4c7d84b2a714a07ccb7ad1430     
含糊地说出( slur的过去式和过去分词 ); 含糊地发…的声; 侮辱; 连唱
参考例句:
  • She had drunk too much and her speech was slurred. 她喝得太多了,话都说不利索了。
  • You could tell from his slurred speech that he was drunk. 从他那含糊不清的话语中你就知道他喝醉了。
4 mischievous mischievous     
adj.调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的
参考例句:
  • He is a mischievous but lovable boy.他是一个淘气但可爱的小孩。
  • A mischievous cur must be tied short.恶狗必须拴得短。
5 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
6 sneak vr2yk     
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
参考例句:
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
7 yen JfSwN     
n. 日元;热望
参考例句:
  • He wanted to convert his dollars into Japanese yen.他想将美元换成日币。
  • He has a yen to be alone in a boat.他渴望独自呆在一条船上。
8 emulate tpqx9     
v.努力赶上或超越,与…竞争;效仿
参考例句:
  • You must work hard to emulate your sister.你必须努力工作,赶上你姐姐。
  • You must look at the film and try to emulate his behavior.你们必须观看这部电影,并尽力模仿他的动作。
9 hurled 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片