First date: Obamas walk hand-in-hand 奥巴马夫妇浪漫约会 手牵手亲密散步
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-05-10 01:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

US President Barack Obama and First Lady Michelle Obama take a walk on the South Lawn upon their return to the White House after a dinner date at Citronelle in Washington on Saturday.

The first couple took full advantage of the cool spring night.

After a date night out on Saturday evening, President Barack Obama and first lady Michelle Obama decided1 to take a stroll when their motorcade arrived back at the White House.

So they began walking on the driveway of the White House South Lawn while holding hands. First they passed the West Wing, then their children's swing set. They kept walking, swinging their hands together.

There were no Secret Service agents right behind them -- the agents stood off, in one of the rare moments that the Obamas had private space outside the White House walls.

As the Obamas walked behind shrubbery and out of sight, the unscripted moment left reporters guessing where they were going. To the vegetable garden? The basketball court? No final word, but they eventually came back the same way from where they started, rounding out their 8-minute walk.

The walk wrapped up one of their first date nights in Washington since they've lived at the White House. Before arriving home and taking the stroll, the president and first lady dined out for nearly two hours at a posh Georgetown restaurant.

The stroll was a quiet contrast to their dinner outing. The Obamas' visit to Georgetown attracted thick crowds of onlookers2 who were held back by police tape, while sirens occasionally wailed3 and a protester chanted outside the restaurant.

日前,美国第一夫妇好好享受了凉爽的春天夜晚。

美国总统奥巴马及其夫人米歇尔于上周六晚外出约会,他们的车队驶回白宫后,两人决定散一会儿步。

夫妇俩手牵着手走在白宫南草坪的车道上,走过了白宫西翼和孩子们的秋千架。后来,两人继续走,牵着的手一起摆动着。

特工人员没有紧跟在他们身后,而是远远避开。这是奥巴马夫妇在白宫高墙之外享受私人空间的难得时光。

之后,奥巴马夫妇走进了灌木林,消失在人们的视线中,这一让人意想不到的时刻让记者们纷纷猜测他们去了哪里。菜园?篮球场?没有答案。但他们最终原路返回,结束了八分钟的散步。

这是奥巴马夫妇入住白宫以来在华盛顿的几次晚间约会的其中一次。散步之前,总统和第一夫人在乔治城的一家高档餐厅共进晚餐近两个小时。

与外出就餐相比,还是散步比较平静。奥巴马夫妇到访乔治城吸引了众多围观者,警方用警戒线拦住人群,并时而鸣笛,另有一名抗议者在餐馆外高呼口号。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 onlookers 9475a32ff7f3c5da0694cff2738f9381     
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 )
参考例句:
  • A crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. 在撞车地点聚集了一大群围观者。
  • The onlookers stood at a respectful distance. 旁观者站在一定的距离之外,以示尊敬。
3 wailed e27902fd534535a9f82ffa06a5b6937a     
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片