It's a virtual life for flu-bound Mexicans 流感入侵 墨西哥人过上虚拟生活
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-05-10 01:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

Catholic clergymen, one holding a Bible, wear masks as a precaution against swine flu as they enter for the start of a mass at the Metropolitan1 Cathedral in Mexico City, Sunday, May 3, 2009

Churchgoers celebrate Mass via television. Congressional candidates campaign with real-time speeches on the Web. A magazine promises Internet tours through the real Mexico - the one with open museums and pyramids. And rock bands plan online concerts.

The H1N1 epidemic2 is creating a virtual Mexico.

With school canceled nationwide and many parents forbidding their kids to party, teenagers are logging a lot more time chatting on Facebook, Twittering and downloading music and movies from the Internet. So are many adults, especially after most business and government offices in Mexico City shut down on Friday for five days.

Two rock bands are making a go at reaching shut-in fans, announcing a virtual concert for today. Los Estramboticos, a Mexico City group, and Pastilla, a Latino band from the United States, will perform in a studio and broadcast it online. At least they can get exposure while Mexico's ban on concerts lasts.

But boredom3 was still not enough to lure4 many Mexican City residents from their homes on Sunday, 10 days into a flu outbreak that killed at least 22 people and sickened more than 560 in the country, most of them in the capital region.

Normally packed churches were all but empty. Priests in surgical5 masks offered Mass before a handful of faithful - also wearing masks. Cardinal6 Norberto Rivera held a televized service from the Metropolitan Cathedral for those staying home.

Sunday also marked the official start of campaigning for the July 5 congressional elections - but the government urged candidates not to hold rallies where the virus could spread. So candidates turned to the Internet to reach a population afraid to join screaming crowds, shake hands or hold out babies for kisses.

经常去教堂做礼拜的人现在跟着电视做弥撒,议会候选人通过网络发表实时演讲来竞选,一家杂志许诺通过以开放博物馆和金字塔而著称的the real Mexico网站推出墨西哥网络游,摇滚乐队也在策划网络演唱会。

甲型H1N1流感正将墨西哥变为一个虚拟国度。

由于全国学校停课,很多家长不允许孩子参加派对,所以青少年们将更多的时间用在了上Facebook聊天、写Twitter以及从网上下载音乐和电影等网络活动上。很多成年人也用这样的方式来打发时光,尤其是上周五墨西哥城多数商家和政府部门开始五天的停业和停止办公之后。

两个摇滚乐队则试图博得宅在家中的粉丝们的青睐,他们宣布将于今天举办一场网络演唱会。墨西哥城的Los Estramboticos乐队和美国的Pastilla拉丁乐队将在演播室中进行演唱,并通过网络播出。至少在墨西哥禁止举办音乐会的这段时间,他们还能露面。

虽然呆在家里很无聊,但这还不足以让很多墨西哥城的居民于上周日走出家门。截至当天,甲型流感已爆发10天,至少有22名墨西哥人因此丧生,560多人患病,大多数患者居住在首都地区。

平时拥挤的教堂空无一人。牧师们戴着口罩在几名同样戴着口罩的虔诚教徒前面做弥撒。诺伯特•里维拉主教在都会大教堂为呆在家中的教徒提供电视弥撒服务。

将于7月5日举行的议会选举的竞选活动也于上周日正式开始,但政府要求候选人不得举行集会,以防病毒传播。因此候选人们只有通过网络向人们做宣传,现在墨西哥人对拥挤的人群、握手或把孩子抱给别人亲吻都很害怕。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 metropolitan mCyxZ     
adj.大城市的,大都会的
参考例句:
  • Metropolitan buildings become taller than ever.大城市的建筑变得比以前更高。
  • Metropolitan residents are used to fast rhythm.大都市的居民习惯于快节奏。
2 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
3 boredom ynByy     
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
参考例句:
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
4 lure l8Gz2     
n.吸引人的东西,诱惑物;vt.引诱,吸引
参考例句:
  • Life in big cities is a lure for many country boys.大城市的生活吸引着许多乡下小伙子。
  • He couldn't resist the lure of money.他不能抵制金钱的诱惑。
5 surgical 0hXzV3     
adj.外科的,外科医生的,手术上的
参考例句:
  • He performs the surgical operations at the Red Cross Hospital.他在红十字会医院做外科手术。
  • All surgical instruments must be sterilised before use.所有的外科手术器械在使用之前,必须消毒。
6 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片