Berlusconi 'unaware party girls were paid' 意总理再曝绯闻 中间人称“好心办坏事”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-07-04 01:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

Patrizia D’Addario and Premier1 Silvio Berlusconi.A businessman who recruited young women to attend parties at Premier Silvio Berlusconi's homes has apologized to the premier for having contributed to a new scandal.

A businessman who recruited young women to attend parties at Premier Silvio Berlusconi's homes has apologized to the premier for having contributed to a new scandal.

Giampaolo Tarantini also said in a statement late on Saturday that Berlusconi didn't know the expenses were paid, and said he was sorry that something that was meant well had turned into a mess for the premier.

Three women have told the reporters that at Tarantini's invitation they attended parties at the premier's residence last fall and in January.

The first, Patrizia D'Addario, described by her friends as a high-end prostitute from Bari, told Corriere della Sera last week that she was paid euro 1,000 ($1,400) to attend a party in October 2008 at the premier's residence in Rome, and then returned on Nov 4 and stayed the night.

D'Addario's friend, Barbara Montereale, told the left-leaning La Repubblica that she too attended the Nov 4 party, and then another at Berlusconi's Sardinian villa2 in mid-January.

For that party, Montereale said she received euro 1,000 from Tarantini and another envelope with cash from the premier himself after she confided3 she was having problems raising an infant alone. She stressed she wasn't a prostitute and didn't have sexual relations with the premier.

Both said they were offered candidacies in recent local elections in Bari.

A third woman, Lucia Rossini, told Repubblica she also attended the Nov 4 party, though she wasn't paid or offered a candidacy. Both she and Montereale say the premier gave them jewelry4.

All three have been questioned by Bari police reportedly investigating Tarantini for alleged5 improprieties concerning contracts for his health care business.

In the statement, Tarantini said the women's stories were false. He apologized to Berlusconi for having "unwillingly6 hurt him".

He said he invited the women to the parties because he wanted to present a good impression to Berlusconi. "It's absolutely beyond discussion that Premier Berlusconi could have been aware of my reimbursements7" to the women, he said.

日前,意大利一位商人向总理道歉,称自己是新丑闻的罪魁祸首。之前他被曝招募年轻女郎参加意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼在住所举行的派对。

在于上周六晚间发表的声明中,詹保罗•塔兰蒂尼还表示,贝卢斯科尼并不知道为此支付了费用,他很抱歉自己好心办了坏事。

之前,有三位女士向记者曝料称,应塔兰蒂尼之邀,她们曾于去年秋季和今年1月前往总理住所参加派对。

第一位女主角是帕特里齐亚•达达里奥,她的朋友形容她是巴里来的高级妓女。在上周接受《晚邮报》记者采访时,她称自己曾于去年10月份参加了总理在罗马住所举办的派队,并收价1000欧元(合1400美元),之后于11月4日“二进宫”并留下过夜。

达达里奥的朋友芭芭拉•蒙特瑞勒在接受左翼《共和报》采访时称,她也参加了去年11月4日的派对,此外还参加了今年1月中旬在贝卢斯科尼的撒丁岛别墅举办的派对。

蒙特瑞勒称,塔兰蒂尼支付给她1000欧元作为派对出场费。在她倾诉称自己很难独立抚养婴儿后,总理自己还给她封了一个红包。她强调自己不是妓女,也没有和总理发生性关系。

二人均称已获得了最近举行的巴里地方大选的候选资格。

第三位是露西娅•罗西尼,她在接受《共和报》采访时称,尽管没有拿到报酬,也没有得到候选资格,但自己也参加了去年11月4日的派对。她和蒙特瑞勒都声称总理送给了她们珠宝。

三人都已接受了巴里警方的调查。据称,巴里警方正在调查塔兰蒂尼在签署卫生项目合同中的不当行为。

塔兰蒂尼在声明中称,这三位女性都在说谎。他向贝卢斯科尼道歉,称无意中伤害了他。

他称自己邀请女士参加派对是为了给总理贝卢斯科尼留个好印象。他说:“毫无疑问,总理贝卢斯科尼应该意识到我给她们付了钱”。

Vocabulary:

high-end:being the most expensive and technically sophisticated(高端的,高级的)

candidacy: the position of a candidate; state of being a candidate; candidateship(候选资格)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
2 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
3 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
4 jewelry 0auz1     
n.(jewllery)(总称)珠宝
参考例句:
  • The burglars walked off with all my jewelry.夜盗偷走了我的全部珠宝。
  • Jewelry and lace are mostly feminine belongings.珠宝和花边多数是女性用品。
5 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
6 unwillingly wjjwC     
adv.不情愿地
参考例句:
  • He submitted unwillingly to his mother. 他不情愿地屈服于他母亲。
  • Even when I call, he receives unwillingly. 即使我登门拜访,他也是很不情愿地接待我。
7 reimbursements 7bea0397703fe448f3962669d3140bfb     
n.偿还( reimbursement的名词复数 );退款;补偿;赔偿
参考例句:
  • We had to put in for the food reimbursements again. 我们不得不再次申请食物赔偿。 来自互联网
  • Have you figured up the total of the reimbursements I gave you? 你有没有把我给你的报销账目全部加总了呢? 来自互联网
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片