Forsyth says 'Du Beke was wrong' Forsyth称“Du Beke错了”
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-10-09 02:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Anton Du Beke has apologised to dance partner Laila Rouass
Anton Du Beke has apologised to dance partner Laila Rouass

Bruce Forsyth has stressed he does not "excuse or condone1" racism2 after an interview in which he said the Strictly3 race row was being taken too seriously.

Forsyth told Talksport radio people should have a "sense of humour" over Anton Du Beke's use of the term "Paki".

But in a statement on Thursday, Forsyth said: "To be absolutely clear, the use of racially offensive language is never either funny or acceptable."

Du Beke's comments prompted 487 complaints from viewers.

He was speaking to actress Laila Rouass, his dance partner on the show, during rehearsals(排练,彩排).

He has since apologised - and said he was speaking "in jest(开玩笑地)".

Speaking on Wednesday, Forsyth told Talksport that, in the past, the "slip up" would have been treated in a more light-hearted way.

"You go back 25, 30, 40 years and there has always been a bit of humour about the whole thing."

"Damn shame"

"Americans used to call us 'limeys(英国海军,英国人)' which doesn't sound very nice, but we used to laugh about it. Everybody has a nickname," Forysth told Talksport.

He said that should be the end of it: "I'm sure there was nothing vindictive4(怀恨的) about what he said...the page should be closed on it."

He also said he was concerned for the dancing couple: "It's a damn shame and I feel for him and Laila, she's a lovely girl."

And he defended Du Beke personally "He's a lovely, sensitive guy. OK, he can be a bit mouthy and can say quick things off-the-cuff like I do.

"But when you're like that you can slip up every now and again. You can say something that you don't mean."

The Victoria Derbyshire show on BBC Radio 5 live said they had received a record 600 calls regarding Forsyth's comments.

Most of the callers said they thought the veteran host was in the wrong.

Forsyth then issued a clarification, in which he said: "I have been asked by a number of journalists to clarify what I meant and am therefore issuing this statement via the BBC, though I must emphasise5 that these are my personal views and not necessarily those of the BBC.

"What Anton said to Laila was wrong and he has apologised unreservedly(不客气地,直率地) for this.

"Nor do I in any way excuse or condone(赦,宽恕) the use of such language. To be absolutely clear, the use of racially offensive language is never either funny or acceptable.

"However, there is a major difference between this and racist6 comments which are malicious7(恶毒的) in intent and whilst I accept that we live in a world of extraordinary political correctness, we should keep things in perspective."

Du Beke has apologised "unreservedly" for his comment. Rouass, whose parents are Moroccan, has accepted his apology and said he did not deserve to be sacked.

The BBC is standing8 by Du Beke despite calls for him to be sacked(解雇).

A statement said: "The BBC does not condone offensive language in the workplace. Anton Du Beke has apologised unreservedly to Laila Rouass who has accepted his apology."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 condone SnKyI     
v.宽恕;原谅
参考例句:
  • I cannot condone the use of violence.我不能宽恕使用暴力的行为。
  • I will not condone a course of action that will lead us to war.我绝不允许任何导致战争的行为。
2 racism pSIxZ     
n.民族主义;种族歧视(意识)
参考例句:
  • He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
3 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
4 vindictive FL3zG     
adj.有报仇心的,怀恨的,惩罚的
参考例句:
  • I have no vindictive feelings about it.我对此没有恶意。
  • The vindictive little girl tore up her sister's papers.那个充满报复心的小女孩撕破了她姐姐的作业。
5 emphasise emphasise     
vt.加强...的语气,强调,着重
参考例句:
  • What special feature do you think I should emphasise? 你认为我该强调什么呢?
  • The exercises heavily emphasise the required readings.练习非常强调必须的阅读。
6 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
7 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
8 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片