津巴布韦军队撤离马朗金刚石矿区
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-11-20 01:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Zimbabwe say it is pulling soldiers out of a diamond field in the country's east, after global diamond trade chiefs alleged1 abuses were taking place there.

全球钻石交易首脑称津巴布韦国土东部金刚石矿区存在暴力事件,津巴布韦因此宣布从那里撤军。

It is alleged widespread human rights abuses took place in Marange
It is alleged widespread human rights abuses took place in Marange

Mines Minister Obert Mpofu told state-run media Zimbabwe had complied with(服从,遵守) 90% of demands made by trade watchdog the Kimberley Process group this month.

Activists2 had wanted the group to suspend Zimbabwe, saying troops had killed 200 people at the Marange field.

But instead it urged Zimbabwe to reform, giving a June 2010 deadline.

The Herald3 newspaper quoted Mr Mpofu as saying the government had achieved a lot in its attempts to comply with the Kimberley Process, which regulates trade in so-called blood diamonds

"As is evident at these fields, there are no army officers or police details," he said.

Compromise

Activists accuse the soldiers of carrying out widespread atrocities4(暴行) at the Marange field, and say the profits from the stones go to President Robert Mugabe and his cronies.

The government denies all the allegations(声称,断言).

The 70-member Kimberley Process group agreed a compromise(妥协,折衷) diamond deal at a meeting in Namibia earlier this month.

Although its own investigators5 found evidence of killings6 and forced evictions(强行迫迁) at the Marange field, the Kimberley panel stopped short of kicking Zimbabwe out.

Instead it adopted a plan - proposed by Zimbabwe itself - which called for an independent inspector7 to monitor diamonds leaving the controversial fields.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
2 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
3 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
4 atrocities 11fd5f421aeca29a1915a498e3202218     
n.邪恶,暴行( atrocity的名词复数 );滔天大罪
参考例句:
  • They were guilty of the most barbarous and inhuman atrocities. 他们犯有最野蛮、最灭绝人性的残暴罪行。 来自《简明英汉词典》
  • The enemy's atrocities made one boil with anger. 敌人的暴行令人发指。 来自《现代汉英综合大词典》
5 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
6 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
7 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片