| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Liberia's President Ellen Johnson-Sirleaf has issued a decree to pay and protect whistle-blowers as part of her campaign to tackle corruption2. 利比里亚总统爱伦·约翰森·希尔丽夫签署一项法令,对告密者进行奖励并加以保护,作为她处理腐败运动的一部分。 Under the new measures, anyone giving information leading to money being recovered will get 5% of that sum. And people who fear for their jobs after informing on their superiors will be given transfers if they wish. A BBC reporter says the Anti-Corruption Commission does not have enough staff, so the public is being asked to help. "This act will protect that person who blows the whistle告发,揭发," said acting3 Justice Minister Eva Morgan, who announced the new measures. But she warned this would only apply if the whistle-blower告发者,揭密者 was not acting out of "spite恶意,怨恨 or revenge". She admitted that the country did not have enough prosecutors4 or courts to deal with corruption. The BBC's Jonathan Paye-Layleh in the capital Monrovia says it is too early to tell whether the measure will really help in the fight against corruption, or turn out to be just another pronouncement声明,公告. He says some corrupt1 officials keep some of the money they steal to buy the silence of people threatening to inform on them. Corruption was a major cause of the 1989-2003 civil war, from which Liberia is trying to recover. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:埃塞俄比亚以密谋暗杀判处五人死刑 下一篇:一男子因吃食稀有老虎获刑 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>