美国某士兵对女儿动用“水刑”
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-02-09 05:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

A US soldier has been charged with assault after allegedly waterboarding his four-year-old daughter, police in the state of Washington have said.

华盛顿警方称,一位美国士兵对其四岁大的女儿使用水刑而遭指控。

Waterboarding has been classified as torture by the Obama administration
Waterboarding has been classified as torture by the Obama administration

Sgt Joshua Tabor dunked(浸入液体) the girl's head in a sink full of water for not reciting(背诵,朗诵) the alphabet, police in the town of Yelm said.

Waterboarding(水刑) is an interrogation(审问,讯问) technique that simulates(模仿,假装) drowning and has been banned as torture by the US.

Sgt Tabor is a helicopter repairer who served in Iraq from 2007-08.

Yelm police chief Todd Stancil said Sgt Tabor was arrested on 31 January.

Officers were called after Sgt Tabor was seen walking around his neighbourhood holding a Kevlar helmet and threatening to break windows, the police chief added.

The girl was then found hiding in a locked bathroom in the soldier's home, Mr Stancil said on Monday.

Sgt Tabor posted bail1 of $10,000 (£6,400) on Monday and has been confined(限制) to barracks(简陋的房子,兵营) at his base in Washington state.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
TAG标签: US daughter soldier
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片