| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Moviegoers in Japan can't get enough of Johnny Depp: The "Pirates1 of the Caribbean" star has been named favorite actor for a record seventh straight year in a survey by Japanese film magazine Screen. 强尼•戴普对于日本影迷的吸引力长久不衰。据日本电影杂志《荧屏》开展的一项调查显示,这位《加勒比海盗》主演连续第七年被评为最受欢迎的男演员,创下新纪录。 Johnny Depp poses for photographers as he arrives for the Royal World Premiere of "Alice In Wonderland" at Leicester Square in London February 25, 2010. That topped the previous record of six consecutive3(连续不断的) years for Audrey Hepburn in the early 1960s in Screen's annual "Golden Grand Prix" readers poll4, which the magazine has been conducting since 1952. Depp, who was named People magazine's "sexiest man alive" for a second time last year, picked up over 4,500 votes for top actor, more than double the number for "Twilight5" heartthrob(心跳,柔情) Robert Pattinson in second place. "Inglorious Basterds" star Brad Pitt was third. "His popularity6 hasn't gone down since the time of the first 'Pirates of the Caribbean' movie," Screen's editor-in-chief, Akihiro Yonezaki said. "He has such a wide fan base ranging from the younger generation to older people," he said, adding that Depp is able to grab7 audiences with roles in a variety of movies from family fare like "Charlie and the Chocolate Factory" to serious films like "Public Enemies." "Public Enemies," in which Depp plays 1930s gangster8 John Dillinger, was also chosen as best movie for 2009 in the survey, outgunning(火力压过) "Harry9 Potter and the Half-Blood Prince" at No.2 and "Twilight" in third. Depp's next screen role is as the Mad Hatter in director Tim Burton's adaptation of "Alice in Wonderland," which opens on Friday in the United States and other markets and in mid-April in Japan. The results of the survey appeared in Screen's April issue. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:五千多人悉尼歌剧院前集体拍裸照 下一篇:布吕尼穿紧身裙赴国宴 尽显性感迷人 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>