塞浦路斯三座主教坟墓被破坏
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-03-22 05:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Cyprus police have arrested a Romanian man suspected of vandalising the tombs of three archbishops in a cemetery2 in the capital city of Nicosia.

塞浦路斯警方逮捕了一名罗马男子,该男子涉嫌毁坏首都尼科西亚一座墓地里三位大主教的坟墓。

The <a href=desecration3 was discovered after a fire at a church" width="226" height="170" src="/upimg/100322/4_054102_1.jpg" />
The desecration was discovered after a fire at a church

The 34-year old man confessed to removing the marble slabs4(大理石板) covering the graves of the churchmen, police said.

The remains5 of two of the bishops1 first appeared to have been stolen, but the bones of one of them were in fact buried elsewhere(在别处) years ago, police say.

The suspect denies removing any human remains from the tombs.

He was arrested after throwing a bag of human excrement6(人类排泄物) at police officers at a Nicosia police station Sunday.

The graves of the men, who led the island's Greek Orthodox church in the late 19th and early 20th centuries, were discovered to have been tampered7(干扰,玩弄) with after police officers responded to a pre-dawn fire at a Nicosia church.

An investigation8 showed that the remains of Kyrillos II were reburied decades ago in his birth village of Prodromos, 80 km south of Nicosia, police say.

Investigators9 are trying to determine whether the remains of Sofronios III were stolen or reburied by the church elsewhere, police spokesman Michalis Katsounotos was quoted as saying by AP news agency.

The remains of Kyrillos III were left undisturbed.

The suspect had "issues with the church and holy ground", Nicosia police chief Kypros Michaelides was quoted by Reuters as saying.

The 34-year-old Romanian faces charges of religious sacrilege(亵渎) , trespassing10(擅自进入) and causing malicious11 damage(恶意破坏) at grave sites.

The desecration comes less than two weeks after three men were held over the theft of the corpse12(尸体) of a former Cyprus President, Tassos Papadopoulos.

His corpse was stolen three months ago, but recovered after a tip-off(密报,警告) .



点击收听单词发音收听单词发音  

1 bishops 391617e5d7bcaaf54a7c2ad3fc490348     
(基督教某些教派管辖大教区的)主教( bishop的名词复数 ); (国际象棋的)象
参考例句:
  • Each player has two bishops at the start of the game. 棋赛开始时,每名棋手有两只象。
  • "Only sheriffs and bishops and rich people and kings, and such like. “他劫富济贫,抢的都是郡长、主教、国王之类的富人。
2 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
3 desecration desecration     
n. 亵渎神圣, 污辱
参考例句:
  • Desecration, and so forth, and lectured you on dignity and sanctity. 比如亵渎神圣等。想用尊严和神圣不可侵犯之类的话来打动你们。
  • Desecration: will no longer break stealth. 亵渎:不再消除潜行。
4 slabs df40a4b047507aa67c09fd288db230ac     
n.厚板,平板,厚片( slab的名词复数 );厚胶片
参考例句:
  • The patio was made of stone slabs. 这天井是用石板铺砌而成的。 来自《简明英汉词典》
  • The slabs of standing stone point roughly toward the invisible notch. 这些矗立的石块,大致指向那个看不见的缺口。 来自辞典例句
5 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
6 excrement IhLzw     
n.排泄物,粪便
参考例句:
  • The cage smelled of excrement.笼子里粪臭熏人。
  • Clothing can also become contaminated with dust,feathers,and excrement.衣着则会受到微尘、羽毛和粪便的污染。
7 tampered 07b218b924120d49a725c36b06556000     
v.窜改( tamper的过去式 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄
参考例句:
  • The records of the meeting had been tampered with. 会议记录已被人擅自改动。 来自辞典例句
  • The old man's will has been tampered with. 老人的遗嘱已被窜改。 来自辞典例句
8 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
9 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
10 trespassing a72d55f5288c3d37c1e7833e78593f83     
[法]非法入侵
参考例句:
  • He told me I was trespassing on private land. 他说我在擅闯私人土地。
  • Don't come trespassing on my land again. 别再闯入我的地界了。
11 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
12 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
TAG标签: police tombs Cyprus
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片