比利时提出尸体处理新举措
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-07-11 02:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

比利时殡葬业人士最近提出一项尸体处理的新举措,建议将尸体放在腐蚀性溶液中溶解,然后将其冲入污水处理系统,再经净水厂处理后可回收利用。他们认为这样的处理方式跟火化或墓葬比起来既省钱又环保。这一建议一经提出便引起广泛争议,有反对人士指出这种做法对逝者太过冷漠,也会让人们觉得不安。

Belgian undertakers(承担者,承办人) have drawn1 up plans to dissolve(溶解,分解) the corpses2(尸体) of the dead in caustic3 solutions(岢性碱溶液) and flush them into the sewage system(污水下水道系统) .

The controversial new method is said to be less expensive and more environmentally friendly than running highly polluting crematoria or using up valuable land for graves.

The departed would go into the sewage systems of towns and cities and then be recycled in water processing plants.

The proposals are being studied by the EU and if approved, it would mean the procedure could be used across Europe.

However, opponents of the plans say it smacks4 of a Frankenstein(作法自毙的人) callousness5(麻木不仁) towards the dead and one survey in Belgium found many people found the idea "disturbing."

"The idea is for the deceased to be placed in a container with water and salts and then pressurised and after a little time, about two hours, mineral ash and liquid is left over," said a spokesman for the Flemish Association of Undertakers.

The European Commission is investigating whether the resulting liquid could safely be flushed into the sewage system. Authorities in the northern Belgian region have yet to decide whether to approve the process.

Six states in America – Maine, Colorado, Florida, Minnesota, Oregon, and Maryland have recently passed legislation that allow the process to be used.

Although experts insist that the ashes can be recycled in waste systems, the residue6(残渣,剩余) from the process can also be put in urns7 and handed over to relatives of the dead.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
2 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
3 caustic 9rGzb     
adj.刻薄的,腐蚀性的
参考例句:
  • He opened his mouth to make a caustic retort.他张嘴开始进行刻薄的反击。
  • He enjoys making caustic remarks about other people.他喜欢挖苦别人。
4 smacks e38ec3a6f4260031cc2f6544eec9331e     
掌掴(声)( smack的名词复数 ); 海洛因; (打的)一拳; 打巴掌
参考例句:
  • His politeness smacks of condescension. 他的客气带有屈尊俯就的意味。
  • It was a fishing town, and the sea was dotted with smacks. 这是个渔业城镇,海面上可看到渔帆点点。
5 callousness callousness     
参考例句:
  • He remembered with what callousness he had watched her. 他记得自己以何等无情的态度瞧着她。 来自辞典例句
  • She also lacks the callousness required of a truly great leader. 她还缺乏一个真正伟大领袖所应具备的铁石心肠。 来自辞典例句
6 residue 6B0z1     
n.残余,剩余,残渣
参考例句:
  • Mary scraped the residue of food from the plates before putting them under water.玛丽在把盘子放入水之前先刮去上面的食物残渣。
  • Pesticide persistence beyond the critical period for control leads to residue problems.农药一旦超过控制的临界期,就会导致残留问题。
7 urns 6df9129bd5aa442c382b5bd8a5a61135     
n.壶( urn的名词复数 );瓮;缸;骨灰瓮
参考例句:
  • Wine utensils unearthed include jars, urns, pots, bowls and cups. 发掘出的酒器皿有瓶、瓮、罐、壶、碗和杯子。 来自互联网
  • Ernie yearned to learn to turn urns. 呕尼渴望学会转咖啡壶。 来自互联网
TAG标签: system Europe Belgian
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片