英国推出威廉婚礼iPad应用软件
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-03-26 05:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Those who want to keep up with the latest news about next month's royal wedding, polish up their palace protocol1 or pass on marriage advice to the royal couple can now buy a "one-stop wedding shop" iPad application.

英国某公司最新推出“一站式婚礼店”iPad应用软件。对那些关注下月威廉王子婚礼的最新进展、想了解更多的王室礼节、或者想为王子和准王妃提些婚姻建议的用户来说这款软件非常适用。

Britain's Prince William and his fiancee, Kate Middleton, applaud as they watch a play at the Youth Action Northern Ireland Centre, in Belfast, Northern Ireland March 8, 2011.
Britain's Prince William and his fiancee, Kate Middleton, applaud as they watch a play at the Youth Action Northern Ireland Centre, in Belfast, Northern Ireland March 8, 2011.
Media company 2 For Life's "Royal Wedding 2011" app features a newswall with all the latest about the upcoming marriage of Prince William to Kate Middleton and a live feed with photos of the pair.

"Royal Wedding 2011 is both a primer and a keepsake(纪念品) for iPad users who have a keen interest in the wedding and the Royal Family," said 2 For Life Media Inc President Diane Hall.

Now available on the App Store, it includes a guide to royal etiquette2(礼节) like advice on how to shake the Queen's hand, tips on how to host a top-notch royal wedding party and details of designers who may have been chosen to design Kate's dress.

Users can give the future King and Queen of England wedding tips and marriage advice via a guestbook, go on a virtual tour of London sites associated with the royals and find out about the most outrageous3 and extravagant4(奢侈的) royal wedding souvenirs.

The app also enables iPad users to swot up on the story of William and Kate's romance from when they first met while studying at St Andrew's University in Scotland, to Kenya, where they got engaged, and finally to Wales, where the bride and groom-to-be are now based.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
2 etiquette Xiyz0     
n.礼仪,礼节;规矩
参考例句:
  • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
  • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
3 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
4 extravagant M7zya     
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
参考例句:
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • He is extravagant in behaviour.他行为放肆。
TAG标签: wedding marriage William
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片